Tener una licenciatura en...

Discussion in 'Español-Deutsch' started by Sylphadora, Apr 16, 2013.

  1. Sylphadora

    Sylphadora Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish, Spain
    He buscado cómo se dice "licenciatura" en alemán y parece que es Hochschulabschlussdiplom, pero no sé cómo decir "tener una licenciatura en algo", por ejemplo: tengo una licenciatura en Traducción. ¿Se puede decir ich habe ein Hochschulabschlussdiplom in Übersetzung?
     
  2. sanne13 Junior Member

    Munich
    German
    Ich würde nur sagen "Diplom": "Ich bin Diplom-Übersetzer."
    Allerdings bezieht sich der Begriff "Diplom" offiziell nur auf einen in Deutschland erworbenen Abschluss.
    Wenn du es also für einen Lebenslauf oder eine Bewerbung brauchst, ist vielleicht besser: "Ich habe einen Hochschulabschluss in Übersetzung."
     
  3. Sylphadora

    Sylphadora Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish, Spain
    Vielen dank, Sanne ;) Llevo muy poquito estudiando alemán, así que he tenido que usar Google Translate para entender del todo tu respuesta :eek: No era para un currículo, sino para una redacción de mi clase de alemán. Aunque al final decidí no poner la frase de la licenciatura precisamente porque no sabía decirlo y me pareció mejor centrarme en cosas que domine un poco más.
     

Share This Page