tenerle comido el coco (a alguien)

Discussion in 'Español-Français' started by unelaure, Feb 26, 2013.

  1. unelaure Junior Member

    Toulouse
    French - France
    Hola,

    Entiendo comerse el coco, pero tengo problema con esta frase de Diario de un killer sentimental: "Una semana recorriendo librerías y visitando museos, cosas que a ella le gustaban y que yo aceptaba reprimiendo bostezos, porque esa chica me tenía comido el coco". Significa que ella le come el coco todo el tiempo?

    Gracias!
     
  2. Tina Iglesias

    Tina Iglesias Senior Member

    Irún
    castellano (España) & français (France)
    Bonjour,
    Exact, il était obsessionné par elle.
     
  3. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Buenas tardes, bonjour,

    Je voudrais juste signaler que ce verbe dans votre exemple n'est pas réflexif, le me est un COI. Le titre du fil (je le change :)) aurait dû être :
    - tenerle comido el coco (a alguien)
    Pas vraiment, il s'agit plutôt d'un résultat,.. qui dure.
    Reprenant l'idée de Tina:
    - j'étais comme obsédé / obnubilé / elle me prenait la tête

    Au revoir, hasta luego
     
  4. Víctor Pérez

    Víctor Pérez Senior Member

    España
    Français - Español peninsular
    Encore une option:

    - je l'avais dans la peau
     

Share This Page