1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Teoría Jurídica

Discussion in 'Legal Terminology' started by necesitoayuda, Nov 29, 2008.

  1. necesitoayuda Senior Member

    Chile Spanish
    ¿Cómo traducir "teoría jurídica"? ¿Como "legal theory", "juridic theory" o "theory of law"?
    Gracias!
     
  2. Oschito Senior Member

    Midwest, United States
    English, USA
    Yo te sugiero "legal theory."

    "Judiciary theory" no me suena mal tampoco, pero aparece apenas 100 veces en Google.

    No soy estudiante de derecho, así que tal vez otra persona te ayude mejor.
     
  3. necesitoayuda Senior Member

    Chile Spanish
    Muchas gracias! A mí también "legal theory" es la que mejor me suena.
     
  4. interpretthat Senior Member

    Anaheim, Southern California
    Disneyland, Ca. USA -spanish
    BLACK LETTER LAW = DOCTRINA JURIDICA Ó DOCTRINA LEGAL
    Suerte.
     
  5. Dani California

    Dani California Senior Member

    Spain, Spanish
    Yo me inclinaría por "legal theory" como sugirió Oschito... la black letter law alude más bien a las reglas o principios generales del Derecho Positivo... digo.
     

Share This Page