terapista vs. terapeuta

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Orgullomoore, Mar 8, 2008.

  1. Orgullomoore Senior Member

    Oklahoma
    Inglés estadounidense
    No quiero que me digan lo que dice el diccionario. Sé que técnicamente se dice "terapeuta", pero para quiénes es familiar la palabra "terapista"?

    Mañana voy a interpretar para un terapeuta/terapista físico y su cliente que presumo ser mexicano. El objetivo es que se entiendan, no agradar a los dioses lingüísticos.
     
  2. alacant

    alacant Senior Member

    Alicante, Spain
    England, english
    Hi,

    I've never heard of terapista here in Spain, however doesn't mean to say it's not used in the US.

    Cheers, Ala
     
  3. Argónida

    Argónida Senior Member

    Español-Andalucía
    As Alacant said, in Spain we never use "terapista".
     
  4. Orgullomoore Senior Member

    Oklahoma
    Inglés estadounidense
    Le hago bump por si ahora están contectado más mexicanos.
     
  5. Katuka

    Katuka Senior Member

    São Paulo- Brasil
    Español - Chile
    Buenas tardes,

    Al menos en Chile, Perú, Argentina, Bolívia, Paraguay y Uruguay se dice "terapeuta".

    ¿Será que no se trata del clásico error de traducción por conclusión?

    Me explico:
    Español - Oftalmólogo, Ginecólogo.
    Portugués - Oftamologista, Ginecologista.

    Saludos,

    Katty
     
  6. tatis Senior Member

    USA
    Spanish, México
    Terapeuta.
     
  7. LeaM

    LeaM Senior Member

    U.S.
    English
    I agree.
     
  8. WestSideGal

    WestSideGal Senior Member

    English, US
    Aquí en los EEUU usamos las dos formas, por ejemplo terapista o terapeuta física, terapista o terapeuta ocupacional, terapeuta familiar, etc.
     
  9. traitora Senior Member

    madrid
    spanish
    Coincido en que terapista parece un mal uso del término inglés en castellano. Jamás lo he oído y desde luego no aparece en el diccionario la Real Academia de la Lengua.
     
  10. tatis Senior Member

    USA
    Spanish, México
    Lo que sucede es que por acá, en Estados Unidos, sí se oye mucho "terapista", o "aseguranza" por seguro médico y sí, son méxicanos en su mayoría, los que emplean estos términos, tal vez por ser hasta cierto punto términos nuevos para ellos incluso en español por no haber tenido seguro médico ni haber tenido la oportunidad de contar con los servicios de un terapeuta mientras vivían allá.
    Supongo que por eso hizo la pregunta quien inició el hilo, y ya que iba a interpretar en un hospital (en marzo :)), pues de una vez que los pacientes sepan el término correcto, si es que no lo sabían. Estoy segura que si estaban familiarizados con "terapista" no les costará nada de trabajo entender "terapeuta".
     
  11. LeaM

    LeaM Senior Member

    U.S.
    English
    Interpreto para mexicanos también y no han tenido ninguna dificultad en entender terapeuta, ya que es la palabra correcta y se usa en México.
     
  12. Tampiqueña

    Tampiqueña Senior Member

    Tampico, Tamaulipas
    Español, México
    Estoy de acuerdo en que "terapeuta" es el término de uso común en México.

    Saludos

    ¡Hola Janice! Me alegra encontrarte por aquí :)
     
  13. La comelona New Member

    USA, English
    He oído mucho "terapista" aquí en los estados unidos. Una vez le dije "terapeuta" a un cliente mexicano el cual me corregió: "Es terapista." :) Estoy de acuerdo con lo anterior que dijo que es como "aseguranza" -- no es la palabra correcta, pero se dice mucho por los hispanohablantes en los estados unidos.
     
  14. silvia fernanda

    silvia fernanda Senior Member

    Spanish
    En argentina se dice: terapeuta.
    Saludos
     
  15. bjrh New Member

    Spanish
    TERAPEUTA: es alguien que estudio especificamente para dar terapias.
    TERAPISTA: es alguien que da una terapia, sin necesariamente haber estudiado eso, puede ser un enfermero, etc.
     
  16. ORL Senior Member

    Spanish/Argentina
    Nunca oí la palabra terapista, salvo en los doblajes de series de TV como equivalente de "therapist".
    Por aquí se dice terapeuta.
     
  17. tatis Senior Member

    USA
    Spanish, México

    ¿De verdad?
     
  18. frankberries New Member

    Mexican Spanish
    En realidad, terapista no existe en el vocabulario. Lo de los estudios o no, es solo uso inapropiado. Terapista es un anglicismo proveniente de therapist.
     
  19. Oceanotti

    Oceanotti Senior Member

    Barcelona
    Català, Castellano (España)
    Eso no lo he oído nunca, aunque conozco a muchísimos profesionales de la terapia y también a muchos aficionados e intrusos.
     
  20. Olivos

    Olivos New Member

    Buenos Aires
    spanish
    Si, en Argentina se usa Terapeuta, puedo saber si se trata de uno relacionado con la Psicologia?
     
  21. magadanochka

    magadanochka New Member

    Colorado
    Russia, Russian
    I work as a case manager for a mental health center and there no one uses terapeuta, only terapista. The therapist I work with is Colombian but the clients are Mexican most of the time.

    Y me doy cuenta de que no es español correcto y es un anglicismo pero si se usa.
     
  22. tatis Senior Member

    USA
    Spanish, México
    De que se usa, se usa, incorrectamente.
    Como simple sugerencia, usa "terapeuta", sobre todo en traducciones, "lo escrito, escrito se queda". Te garantizo (te lo dice una mexicana) que nadie que entienda "terapista" sea de donde sea, se va a quedar sin entender "terapeuta" ,y de paso colaboramos un poco con la labor que tenemos.
     
  23. Juan Jacob Vilalta

    Juan Jacob Vilalta Senior Member

    México
    Español/Francés
    Como te han dicho, en México: terapeuta.
    Dices terapista y te verán con cara de: ¿Juát?
     
  24. mantodeluna Senior Member

    Arizona, USA
    Mexican Spanish
    Sorry... la palabra terapista no existe...
    Por eso me encanta este foro... podemos pulir nuestros idiomas y aprender "arto" uno del otro!!! ¡Corrijanme, Corrijanme, que solo asi aprenderé!
     
  25. edw Senior Member

    Dominican Spanish
    Aunque "terapeuta" es la forma estándar, pienso que terapista se entendería perfectametne en Estados Unidos y Centroamérica o el Caribe. En España y Suramérica, los anglicismos no son tan bien vistos y generalmente son cazados a tiro de escopeta, según he podido ver.
     
  26. Mate

    Mate Senior Member

    Argentina
    Castellano - Argentina
    No te vayas a creer, que tenemos muchos de esos por aquí también. No con terapista, pero le decimos mouse al ratón de la compu, y decimos tipear en lugar de mecanografiar.
    En todos lados se usan anglicismos, pero terapista y aseguranza creo que ya entran en lo que se llama Spanglish o espánglish.
     
  27. cristalito Senior Member

    U.S.A.
    spanish
    Consulta hecha a la RAE en julio del 2009
    ----------------------------------------------------------------------
    Terapista es un calco del inglés y se documenta en textos de varios países americanos. El español cuenta ya con la voz terapeuta 'persona que profesa la terapéutica', pero la terminación en -ista también existe en nuestra lengua para formar derivados que indican profesión u ocupación. La recoge con el significado de 'psiquiatra o psicólogo' el Nuevo diccionario de argentinismos dirigido por G.Haensch.
    Transmitiermos sus comentarios al Instituto de Lexicografía para su valoración.

    Reciba un cordial saludo.
    __________
    Departamento de «Español al día»
    Real Academia Española
    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


    Consulta hecha a la RAE en octubre del 2010.
    ------------------------------------------------------------------------
    El término terapista aparece ya en el Diccionario de americanismos de la Asociación de Academias:
    terapista. I. 1. m-f. ES, PR, Pe, Bo, Ar. Persona que se dedica a la terapéutica. 2. Bo, Ar. Psiquiatra o psicólogo.
    No figura de momento en el DRAE. Le recordamos que las enmiendas y adiciones que van siendo aprobadas para la próxima edición del diccionario, son regularmente incorporadas a la aplicación de consulta de esta obra que aparece en nuestra página web.
    Reciba un cordial saludo.
    __________
    Departamento de «Español al día»
    Real Academia Española
    -------------------------------------------------------------------------
     
  28. edw Senior Member

    Dominican Spanish
    Gracias, Cristalito. Ha sido muy aclarativa la opinión de la RAE que me presentas. Me parece muy adecuada su posición (cosa rara). Parece que en la academia algún día podrán de verdad evolucionar al ritmo que lo hace la misma lengua española.
     
  29. cristalito Senior Member

    U.S.A.
    spanish
    El caso de terapista vs. terapeuta me recuerda mucho el de brécol vs. brócoli este último término finalmente registrado en el DRAE y de uso consolidado en el español de América.
     
  30. Mate

    Mate Senior Member

    Argentina
    Castellano - Argentina
    No sé en Bolivia, pero aquí a los psiquiatras y psicólogos les decimos terapeutas, no terapistas.
    La verdad es que estoy asombrado de lo que pone ese diccionario de argentinismos y el otro de americanismos.
     
  31. Tomate70 New Member

    Spanish
    Hola a todos... yo soy mexicano y nunca he utilizado la palabra "terapista" mas sin embargo he escuchado a personas de otras nacionalidades hacerlo incluso gente que aparece en programas de Univision hacerlo, y en mi ciudad natal nadie usamos esa palabra por que no existe mas en ingles es "terapist" y en español es TERAPEUTA y no es un termino nuevo a lo que Yo se, en mi experiencia personal nunca he necesitado servicios de un TERAPEUTA ni aqui ni en México, que el servicio de medicina basica es gratuito cuando se tiene trabajo por medio del IMSS o ISSTE que son los proveedores principales de servicios medicos, por lo tanto la mayoria de la gente en México tiene acceso al servicio de diferentes TERAPEUTAS.
     
    Last edited: Jan 24, 2012
  32. mantodeluna Senior Member

    Arizona, USA
    Mexican Spanish
    Sería una lástima que se aceptara "terapista" como correcto. Así es como mutilamos nuestro idioma... por flojera e ignorancia estamos permitiendo que desaparezca y de pronto nos encontraremos con todas formas de expresiones y términos Spanglish como se usa en Puerto Rico y Cuba, entre otros. Y la verdad es que existen intérpretes, sin querer ofender a nadie, que ven esto solo como una profesión y no una vocación, como lo es cualquier servicio al público... dentro de nuestro deber, cabe el educar al público mientras nosotros mismos aprendemos. Somos profesionistas y no porque otros hablan como les parece, nosotros también debemos hacerlo… bueno, disculpen, pero esa es mi opinión. “Terapeuta”
     
  33. tinkerbell20 New Member

    Spanish
    Yo me hice esta pregunta tambien ya que en un comercial usaron la palabra terapista. Aca en Honduras siempre se ha dicho terapeuta que creo que es la palabra correcta. Creo que terapista es una mala traduccion de Therapist en ingles.
     
  34. z00mbie

    z00mbie Junior Member

    México City
  35. mantodeluna Senior Member

    Arizona, USA
    Mexican Spanish
    Lo que sucede, en muchos casos, es que las compañías contratan a los intérpretes más baratos sin percatarse de que están pagando por la calidad para la que están dispuestos a gastar. Lo barato muchas veces sale caro… y no nos quejamos, que es lo peor :/
     

Share This Page