Thank you for coming into my life

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by midny, Dec 26, 2006.

  1. midny New Member

    philippines
    FILIPINO-PHILIPPINES
    My boyfriend is french and I've been doing my best to learn some french word coz sometimes i want to send him messages using his dialect.. can somebody help me to translate this in french..

    "Thank you for coming into my life and letting me love you in my own way... You are the best thing that happen to me..."

    Thank you so much,
    midny
     
  2. djtiteuf New Member

    french
    Hello. It can help ;).
    It's not a "word to word" translation but it's all right !

    Merci d'être entré dans ma vie et de m'aimer telle que je suis... Te rencontrer est la meilleure chose qu'il me soit arrivé..
     
  3. timboleicester

    timboleicester Senior Member

    Paris
    English - UK
    Just to put this version which is closer to what the English says..

    ..... et de me permetre de t'aimer apres ma facon.....

    ..la meilleure chose qui me soit arrivée
     
  4. p0p-in Junior Member

    French and France
    Je dirais : " Merci d'être entré dans ma vie et de me laisser t'aimer comme je le consens... Tu es la meilleure chose qui me soit arrivée."
     
  5. djtiteuf New Member

    french

    Just one mistake ;)

    ..... et de me permetre de t'aimer à ma façon.....
     
  6. timboleicester

    timboleicester Senior Member

    Paris
    English - UK

    Oh is that a mistake... I have heard the French use it.. but it may be a calque. Thanks
     

Share This Page