Discussion in 'English Only' started by LQZ, Nov 27, 2009.
Could you kindly clarify what thanks but no thanks exactlly means to me? Thanks.
"Thanks but no thanks" is a way of saying that the speaker or writer wants to be courteous by saying "thanks" for the offer, but really doesn't want whatever it is that is being offered; thus, "no thanks". "No, thanks" is a common way of saying "Thank you, but I don't want it."
Aha, so interesting, thank you, owlman5, I've got it.
<Merged with an earlier thread>
I was wondering what it means "thanks but no thanks" in Offsrping - The meaning of life? Does it mean "thanks for nothing"?
Woh yeah, woh yeah
Open wide and swallow their meaning of life
Can't make it work your way
Thanks but no thanks, woh
What is "Offspring"? A book, a poem, a movie, a documentary? Please give us some details and tell us what the context is.
Offspring is a music band from California. And context is a part of lyrics I written in my first post. Thank you for your kindness.
When someone offers you something which you don't want and you are being very polite, you thank them for offering it to you:
"Thank you for your kind offer." (Thanks)
then you politely refuse the offer:
"No, thank you, I don't need any eggs today." (No thanks)
A shortened form of this would be:
Thanks, but no thanks.
I agree with Myridon, except that in practice "thanks but no thanks" is often used kind of sarcastically. The words are polite but often the tone of voice or the context in which they are delivered makes it clear that the speaker is actually being sarcastic. Song lyrics are so abbreviated that it's hard to tell if that's the case here.
So he is probably saying "Thank you for your offer, but I don`t want it!"?
You might also try this thread, which is on another expression, "Thanks for nothing": http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1227944. When "Thanks but no thanks" is used sarcastically, the two expressions can sometimes mean almost the same thing.
He is literally saying "Thank you for your offer, but I don`t want it!"
However, as JustKate remarks, it is unclear whether any irony is intended.
If it is ironical, then he is not expressing genuine gratitude.
Thank you. So normally "thanks for nothing" doesn`t mean the same thing, but when used sarcastically it means the same thing, for example:
A: What food is served today?
B: Something to eat.
A: Thanks for nothing = thanks for advice that is worth nothing / Thanks but no thanks = thanks for advice, but I don`t want that kind of advice ?
I disagree with JustKate. In my opinion these expressions are used in entirely different situations.
Thanks for nothing is said after you receive something that is of no value.
Thanks but no thanks is said before you receive anything. It is a refusal of an offer.
I see what you mean, Biffo. I think you're right most of the time. There are times when the line between receiving and refusal isn't very clear, though, and in those cases they can mean almost the same thing. I'm thinking of, for example, directions. It's obvious when the directions are given, but when can you actually refuse them? You can refuse to follow them, but they've already been given to you whether you approve of them or not. So:
C: To reach the canyon, follow this dry stream bed for 30 miles. Watch out for the boulders.
D: Thanks but no thanks.
E: Thanks for nothing!
I think they both work there. I agree that in Csicska's example, "Thanks for nothing" works much better, though.
Thank you very much.
There's something about the phrase, "Thanks, but no thanks." that hasn't been discussed that I would like to discuss.
If I'm in a situation where I really want to politely refuse a offer, do I have to pause a little before saying "But no thanks." Like this "Thanks, but no thanks." The comma implies a pause.
Or do we say it as if it were one word, like, thank you. As in "Thanks but no thanks." (No pause) ???
I think native speakers would pause a little in this case, not doing so may sound odd or not as effective (polite).
Do you agree??
I put a slight pause in there ... and by slight, I mean slight.
Sarcastic or funny:
Thanks, but no thanks.
Thank you, no.
It is obvious that the speaker is not expressing genuine gratitude. He's simply sick and tired of other people trying to make him live the way they do. He wants them to let him 'find his own way,' so he says "Thanks, but no thanks" (= I don't need your "meaning of life").
A plea from the heart dn?!
The default meaning of "Thanks but no thanks." is sarcastic. I would never say it to be polite. I might say it to a friend as a joking form of mild sarcasm. If you want to be polite then Copyright's "Thank you, no" is good. There are other formulae and they depend on context.
GeogeHalin, could you give a sample conversation for context? That way we can see precisely what you are requesting.
Would you like a cigarette/beer?
No thanks, I don't smoke/drink. <refusal that seeks to end the conversation politely>
That's very kind [of you to offer] but I don't... <refusal that invites the conversation to continue but on a different subject>
Do you have a specific scenario?
<Merged with earlier threads>
"Thanks but no thanks."
I heard the expression from a podcast. When the man is offered something. Is the expression common to native speakers?
It's a very common, slightly humorous, expression meaning "Thank you for asking/offering but my answer is no".
Quite common. It means: Thank you for the offer but no, thank you!
Yes, that's quite a common expression. It means thanks for the offer but I don't want to accept it.
Thank you so much, everyone for your helpful replies.
Separate names with a comma.