1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. laura1110 Junior Member

    US/Mexico
    English/USA
    buenas foreros!
    quería saber si alguien me podía ayudar con una traducción de la frase 'the ides of march' al español, que sería el 15 de marzo, el día en que Cesar fue asesinado. Shakespeare tenía una línea muy famosa de su obra Julius Caesar, 'beware the ides of march'. eso es a lo que me refiero.

    gracias de antemano!
    laura
     
  2. Chris K Senior Member

    Tacoma WA, US
    English / US
    Laura,

    I believe the phrase is "los idus de marzo."
     
  3. Bil

    Bil Senior Member

    English USA
    Sí, es los idus/idos de marzo.
     
  4. roxcyn

    roxcyn Senior Member

    USA
    American English [AmE]
    Sí estoy de acuerdo con Chris:

    nombre masculino plural
    Día 15 de marzo, mayo, julio u octubre o 13 de los demás meses del antiguo calendario romano y del calendario eclesiástico: los idus de octubre; los idus dividían el mes en dos partes aproximadamente iguales. (del diccionarios.com)
     
  5. Siempresperanza New Member

    Bogotá - Colombia
    Spanish - Colombia
    If I translate into Spanish "the Ides of March" as "el 15 de marzo", would it be wrong?
     
  6. DCPaco Senior Member

    Planet Earth
    Spanish of Mexico/ English of the USA
    15 de marzo is 15 of March..."the Ides of March" from Julius Caesar already exists in Spanish: http://es.wikipedia.org/wiki/Idus_de_marzo
     
  7. Siempresperanza New Member

    Bogotá - Colombia
    Spanish - Colombia
    ¡Gracias por la ayuda!
     
  8. Gran Pepo Senior Member

    Uruguay, spanish
    *********
    Hola Laura,

    Sólo para intentar orientarte, te digo que creo haber escuchado y leído más de una vez la expresión "los idus de marzo", aunque no conozco su significado.

    Suerte,

    G.P.
    ***************
     

Share This Page