Hmm, I don't think I'm saying something important here but I just wanted to share you what amazed me when I was learning Japanese 10 years ago. I noticed that some words in Japanese are very similar to some other words in Arabic. This actually made me think of an influence Arabic had on Japanese. That influence may be ignored because I haven't seen anyone talking about a kind of connection these languages might have in the past? I don't know, but let me tell you the vocabs I'm talking about =] They say 'anata' which means 'you.' It's used only when talking to a group of females. That means it is أنتن (antun) in Arabic, but y'know, أنتَ الذي قرأ مذكراتي. 'Sake' is kind of alcohol. The cup-bearer in English is ساقي (saki), isn't it? 'Sama' is used when calling someone in high position like a prince or princess. Accordingly, when I marry a prince, you will have to call me, "Mona-Sama." Or in Arabic, سمو الأميرة منى: You know the root of سمو is سما (sama). 'Deki' means 'smart.' Don't you think it's so similar to ذكي (thaki) in Arabic? I was learning Japanese on my own and surprisingly some of the first words I learned were these. I'm sure there are some other Japanese words that interested me but unfortunately I think mum got rid of my 11-year-old notebooks the first time I flew to Uni.