the most dense trade union

Discussion in 'Italian-English' started by Lulù84, Feb 20, 2013.

  1. Lulù84 New Member

    italian
    come tradurreste l'espressione "the most dense trade union".

    Definire fitto (dense) un sindacato mi pare inopportuno. Io proporrei esteso.
    che ne dite?
     
  2. stella_maris_74

    stella_maris_74 Mod About Chocolate

    Rome
    Italian - Italy
  3. Lulù84 New Member

    italian
    Grazie mille! Vi leggo sempre e i consigli che tutti gli utenti forniscono sono sempre utilissimi.
    Perdonami per la poca chiarezza.

    La frase completa è
    "PEO and SEK are the oldest and more dense trade unions in Cyprus, in addiction to the fact that they have historically performed ad instrumental role in the development of industrial relations ad of labour law"

    La mia traduzione è la seguente:
    Peo e SEk sono i sindacati più antichi ed i più rappresentativi a Cipro, ed in oltre hanno svolto un ruolo chiave nello sviluppo delle relazioni industriali e del diritto del lavoro.

    Che ne dite?
     
  4. Matrap

    Matrap Est Mod In Rebus

    Abruzzo, Italy
    Italiano
    Ciao

    Ho l'impressione che qui "more dense" possa rirerirsi alla "union density" cioè "con più iscritti", "con un maggior tasso di sindacalizzazione".

    Non sono sicuro al 100%, vediamo se altri confermano o smentiscono. :)
     
  5. Lulù84 New Member

    italian
    mi pare che renda perfettamente l'idea.
    Grazie mille!
     
  6. london calling Senior Member

    SALERNO, ITALY
    UK ENGLISH
    Addiction?????? Performed ad????? Relations ad of??????? Ma questo non sa l'inglese dove sta di casa (come si dice da queste parti:D).

    Io non so che cosa voglia dire "dense" qui, non ha senso. Ma l'autore di dov'é? Non è di madrelingua, ha sbagliato anche il superlativo - visto che ha scritto oldest doveva scrivere poi densest/most dense.;)
     
  7. CPA Senior Member

    Rome
    British English/Italian - bilingual
    Per non parlare di un altro significato di dense: "ottuso". :)
     
  8. london calling Senior Member

    SALERNO, ITALY
    UK ENGLISH
    Which is exactly why I don't understand what is meant here!:D

    E' possibile comunque che Mat abbia ragione, forse si riferisce al numero degli iscritti, ma stiamo giocando a fare gli indovinelli...;)
     

Share This Page