the size of our unmet needs is noteworthy, underfunding

Discussion in 'Financial Terms' started by salomelo, Jan 17, 2013.

  1. salomelo New Member

    american English
    Below is the sentence I need to translate:

    the size of our unmet needs is noteworthy, with estimates of underfunding of about $200,000 per year.
    el tamaño de nuestras necesidades insatisfechas es notable, se calcula un margen de $200,000 al año.

    Options for amount: cantidad? tamaño? el monte? la suma?
    not too sure about the second half either.

    thanks
     
  2. vicdark

    vicdark Senior Member

    U.S.A.
    Español, Bolivia
    "el monto" en vez de "el monte"

    monto.
    1. m. Suma de varias partidas.

    Real Academia Española © Todos los derechos reservados
     

Share This Page