The teachers whose names are Muhammad and Balqis...

Discussion in 'العربية (Arabic)' started by lairthenair, Dec 2, 2012.

  1. lairthenair New Member

    Stavanger, Norway
    Norwegian
    At school I've been assigned a task that requires me to assemble certain words in the right form and order. These are the words that I've been given:
    علي, المدرسون, يدّرس, الرياضيات, الذي, هم, اسم, محمد, بلقيس
    My best bet is:
    المدرسون الذين الآسماء محمد وبلقيس هم يدرّسون علي الرياضيات
    In my head this would translate to something like:
    The teachers whose names are Muhammad and Balqis are teaching Ali mathematics.
    Thank you for any input that you might have!
     
  2. AndyRoo Senior Member

    London
    English
    It should be:

    المدرسان اللذان أسماؤهما محمد وبلقيس يدرّسان علي الرياضيات
     
    Last edited: Dec 3, 2012
  3. ahmedcowon Senior Member

    I think it should be:
    المدرسون الذين أسماؤهم محمد وعلي وبلقيس يدرّسون الرياضيات

    The teachers whose names are Muhammad, Ali and Balqis are teaching mathematics.
     
    Last edited: Dec 2, 2012
  4. lairthenair New Member

    Stavanger, Norway
    Norwegian
    Thank you very much!
     
  5. fdb Senior Member

    Cambridge, UK
    French (France)
    Ahmed got it right.
     
  6. lairthenair New Member

    Stavanger, Norway
    Norwegian
    But Andy's sentence wouldn't be wrong? It's just that Ahmed's fits the task better?
     
  7. fdb Senior Member

    Cambridge, UK
    French (France)
    It would have been correct if he had written ʻaliyyan عليا
     
    Last edited: Dec 2, 2012
  8. Qadri Senior Member

    Urdu
    it can be

    المدرسون الذين يدّرسون الرياضيات أسماؤهم محمد,علي, بلقيس
     
  9. Qadri Senior Member

    Urdu
    fdb is right, regarding andy. It should be عليا
     
  10. ayed

    ayed Senior Member

    Riyadh
    Arabic
    المعلمان اللذان اسماهما محمد وبلقيس يدرسان علياً الرياضيات
    You could simply say:
    المعلمان: محمد وبلقيس يدرسان علياً الرياضيات
     
  11. AndyRoo Senior Member

    London
    English
    Yes, and I made another mistake (now corrected), when I wrote الذان. It should be اللذان

    Back to grammar school for me.:eek:
     
  12. ayed

    ayed Senior Member

    Riyadh
    Arabic
    AndyRoo, to err is human..
    I hate grammar:(
     

Share This Page