1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. anangelaway

    anangelaway Senior Member

    Toulouse
    French
    Bonjour/bonsoir!

    Syriana as the movie title, apparently described as ''think tank term''.
    Please someone could explain to me what does mean ''think tank term''?
    I have found some explanation in English such as:
    And Syriana explained in Wikipedia

    And
    Is Syriana used in French too? And what ''think tank term'' would mean in French? I just don't get it... :eek:
    Thanks in advance for your help.
     
  2. Gil Senior Member

    Français, Canada
    Salut Ange.
    "un terme de laboratoire d'idées"
    Hope it helps.
     
  3. anangelaway

    anangelaway Senior Member

    Toulouse
    French
    D'accord Gil! Salut et merci, génial. Donc grâce à toi, j'ai pu trouver ceci:
    Merci Gil! :) J'espère avoir vraiment bien saisi.
     
  4. Cath.S.

    Cath.S. Senior Member

    Bretagne, France
    français de France
    Le titre du film est le même en français. Et donc, ce mot est un néologisme inventé et employé par certains groupes de réflexion selon toute probabilité américains ou atlantistes qui désireraient, ou imagineraient possible, la refonte des pays cités ci-dessus en un seul, ou du moins, j'imagine, en une seule zone d'influence unifiée. Je leur souhaite bien du plaisir. :( :thumbsdown:
     
  5. SofiaB Senior Member

    English Asia
    Je propose aussi "terme de comité d’experts". Le terme "pax Syriana" existe en français aussi.
     
  6. anangelaway

    anangelaway Senior Member

    Toulouse
    French
    Oui, moi aussi...
    Merci Egueule. C'est bien ce que j'essayais de comprendre, mais cela me paraissait irréaliste dans un certain sens.
    J'ai trouvé le film très intéressant. Par contre, le terme Syriana n'est pas mentionné une seule fois dans le film: certainement logique...

    Merci Sophia.
    Oui effectivement, mais je ne trouve qu'une définition en anglais, pas en français. Et donc, je retrouve ceci, que je comprends bien.
    ''Pax Syriana (Latin for "Syrian peace", modelled after "Pax Romana" and "Pax Britannica") refers to a time of relative peace in Lebanon maintained by Syrian hegemony and enforced by the Syrian army. The term may also be used negatively to refer to Syria's imperialist ambitions in Lebanon.

    Bien que le terme ''pax Syriana'' soit utilisé dans pas mal de journaux, y compris le Monde Diplomatique, mais sans définition.

    En tous cas, merci à tous, je pense que je comprends mieux ''think tank term'' dans le contexte du film.
     

Share This Page