Third mono-alcohol or polyol component

Discussion in 'Medical Terminology' started by Zahella, Dec 11, 2012.

  1. Zahella Senior Member

    Bogotá, Colombia
    Colombian Spanish
    Buenas tardes:

    Necesito una ayuda para traducir en la frase siguiente lo que he resaltado. La verdad, lo he intentado, pero no ha sido posible y quisiera confirmar si mi intento es válido.

    "When the biodegradable thermoplastic polymer is a polyester, the polyesters include, for example, a polylactide, a polyglycolide, a polycaprolactone, a copolymer thereof, a terpolymer thereof, or any combination thereof, optionally incorporating a third mono-alcohol or polyol component."

    "Cuando un polímero termoplástico biodegradable es un poliéster, los poliésteres incluyen, por ejemplo, una poliactida, una policaprolactona, un copolímero del mismo, un terpolímero del mismo, o una combinación de éstos, que incorporan opcionalmente un tercer componente de monoalcoholes o polioles...???"

    Gracias
     
    Last edited: Dec 11, 2012
  2. Ilialluna

    Ilialluna Senior Member

    Madrid
    Español-España
    Hola. Yo diría: "Cuando el polímero termoplástico biodegradable es un poliéster, como poliésteres se incluyen, por ejemplo, una polilactida, una poliglicolida, una policaprolactona, un copolímero de éstas, un terpolímero de éstas o cualquier combinación de éstas, incorporando eventualmente un tercer componente monoalcohólico o poliólico".
    (Pongo "eventualmente" en caso de que estés traduciendo una patente).
    Saludos.
     
  3. Zahella Senior Member

    Bogotá, Colombia
    Colombian Spanish
    Muchas gracias, Ilialluna. Sí, es una patente.
     

Share This Page