Third mono-alcohol or polyol component

Discussion in 'Medical Terminology' started by Zahella, Dec 11, 2012.

  1. Zahella

    Zahella Senior Member

    Bogotá, Colombia
    Colombian Spanish
    Buenas tardes:

    Necesito una ayuda para traducir en la frase siguiente lo que he resaltado. La verdad, lo he intentado, pero no ha sido posible y quisiera confirmar si mi intento es válido.

    "When the biodegradable thermoplastic polymer is a polyester, the polyesters include, for example, a polylactide, a polyglycolide, a polycaprolactone, a copolymer thereof, a terpolymer thereof, or any combination thereof, optionally incorporating a third mono-alcohol or polyol component."

    "Cuando un polímero termoplástico biodegradable es un poliéster, los poliésteres incluyen, por ejemplo, una poliactida, una policaprolactona, un copolímero del mismo, un terpolímero del mismo, o una combinación de éstos, que incorporan opcionalmente un tercer componente de monoalcoholes o polioles...???"

    Gracias
     
    Last edited: Dec 11, 2012
  2. Ilialluna

    Ilialluna Senior Member

    Madrid
    Español-España
    Hola. Yo diría: "Cuando el polímero termoplástico biodegradable es un poliéster, como poliésteres se incluyen, por ejemplo, una polilactida, una poliglicolida, una policaprolactona, un copolímero de éstas, un terpolímero de éstas o cualquier combinación de éstas, incorporando eventualmente un tercer componente monoalcohólico o poliólico".
    (Pongo "eventualmente" en caso de que estés traduciendo una patente).
    Saludos.
     
  3. Zahella

    Zahella Senior Member

    Bogotá, Colombia
    Colombian Spanish
    Muchas gracias, Ilialluna. Sí, es una patente.
     

Share This Page

Loading...