1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Thuisbrengen

Discussion in 'Nederlands (Dutch)' started by The.tunisian.muscle, Apr 14, 2013.

  1. The.tunisian.muscle Senior Member

    brussels
    belgium/french
    Bonjour,

    1) Je ne pige pas le mot thuisbrengen et j'ai trouvé sa signification nul part et j'ai trouvé l'emploi du mot vertrouwheid assez bizarre.

    Wij konden uw activiteiten niet onmiddellijk thuisbrengen, maar uit uw Résumé blijkt afdoende uw vertrouwdheid met wiskunde.


    Je suppose que la traduction de la phrase est la suivante :

    Nous n'avons pas pu vérifier tout de suite votre activité, mais il ressort de votre Curriculum que votre connaissance des mathématiques est suffisante.

    Juste ?

    ...

    Merci à tous.
     
    Last edited: Apr 15, 2013
  2. Sjonger Senior Member

    Netherlands
    Dutch - Netherlands
    Nee, 'thuisbrengen' is niet 'verifiëren'. Het betekent: niet precies begrijpen wat er wordt bedoeld of wat iets is. 'Plaatsen' is een synoniem, maar dat is voor jou misschien net zo onduidelijk).
     
  3. Lopes

    Lopes Senior Member

    Brussels
    Dutch (Amsterdam)
    Vertrouwdheid betekent hier eigenlijk gewoon ervaring, trouwens.
     
  4. petoe

    petoe Senior Member

    Dutch - Flemish
    Nous n'avons pas pu situer tout de suite votre activité.
     
  5. The.tunisian.muscle Senior Member

    brussels
    belgium/french
    Ok, merci à tous.

    .....
     
    Last edited: Apr 15, 2013

Share This Page