tierra/suelo/terreno fértil

Discussion in 'Sólo Español' started by Tazzler, Jun 1, 2009.

  1. Tazzler Senior Member

    Maryland
    American English
    Hola:

    A su juicio, ¿cuál es la palabra que conviene usar con este adjetivo?

    Muchas gracias.
     
  2. Agró

    Agró Senior Member

    High Navarre
    Spanish-Navarre
    Cualquiera de las tres es adecuada. La que me suena mejor, por ser la más frecuente, en mi opinión, es "terreno".
     
  3. ACQM

    ACQM Senior Member

    Manresa (Barcelona)
    Spain - Spanish
    bueno, para mí tienen significados un poquito diferentes. Un terreno, para mí es un campo acotado, el suelo es la tierra en el sentido geológico y quimico, y tierra puede usarse de forma más general
     

Share This Page

Loading...