1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. ealmaza

    ealmaza Junior Member

    USA
    Spanish (México)
    Tengo un tremendo lío con esta palabra, porque al referirme a esta pieza aun y cuando sé que es una sola la llamo en plural (pásame las tijeras), en ingles scissor es tijera (singular) cómo le voy a decir entonces si en el diccionario me dice que:
    tijera
    1. f. Instrumento para cortar, compuesto de dos hojas de acero de un solo filo que pueden girar alrededor de un eje que las traba. Más en pl.:
    pásame las tijeras para recortar esta foto del periódico.

    ¿Cómo le digo a los niños si tengo que decirles que midan el largo de "Las tijeras" "la tijera" ??

    ¡Se me secó el cerebro!

    Gracias
    Lorena
     
  2. Surinam del Nord

    Surinam del Nord Senior Member

    Madrid
    Español - España
    Hola, Lorena:

    Yo creo que puedes usar tranquilamente ambas formas. Es el mismo caso que con los pantalones, por ejemplo.
     
  3. FromArgentina

    FromArgentina Senior Member

    Buenos Aires, Argentina
    argentina (spanish)
    En Argenitna le decimos TIJERA (sg)
    Pero creo que pasa lo mismo con la palbra MATEMÁTICA/MATEMÁTICAS ¿no?
     
  4. Surinam del Nord

    Surinam del Nord Senior Member

    Madrid
    Español - España
    Hola, aquí nos encontramos otra vez:

    Bueno, yo creo que no es el mismo caso que con "las matemáticas". Las tijeras y los pantalones se componen de dos partes no simétricas pero sí muy claras y equivalentes. En realidad casi simétricas, en el caso de los pantalones. Por eso admiten un plural para referirse a una unidad.

    Me parece que en el caso de las ciencias (físicas, matemáticas) la razón es otra. No lo tengo muy claro, pero sospecho que en estos casos se hacen los plurales porque se obvia la palabra ciencias. Las ciencias matemáticas.
     
  5. ERASMO_GALENO Senior Member

    Lima limón
    Perú, Español
    Hum... antes había escuchado a algunas personas corregir a quien decía pásame la tijera en lugar de pásame las tijeras. Pero ojeando en el DRAE sólo encuentro tijera, que es la manera como llamamos al mecionado aparato en Perú.

    Atentamente,
     
  6. Sparrow22

    Sparrow22 Senior Member

    Buenos Aires, Argentina
    Argentina-Spanish

    Hola !!! estoy de acuerdo contigo !!! pantalones, pijamas, tijeras, (todo està compuesto de dos partes), asi mismo en inglès decimos: a pair of scissors, a pair of jeans, a pair of trousers.....
    con lo de las ciencias, creo que tambièn estàs en lo cierto, nada tiene que ver el par con Matemàticas (aunque tambièn desconozco por què es con s al final.... :confused: )

    Saludos
     
  7. Sparrow22

    Sparrow22 Senior Member

    Buenos Aires, Argentina
    Argentina-Spanish

    Es que coloquialmente decimos, "voy a ponerme este pantalòn", "pàsame la tijera", "me comprè un pijama de color xxx ".... pero creo que lo correcto es utilizar el plural ... a ver si encontramos algo màs........
     
  8. fran.tampa Senior Member

    Tampa (FL)
    Spanish
    Hola, en Espanya decimos las tijeras.
     
  9. Sparrow22

    Sparrow22 Senior Member

    Buenos Aires, Argentina
    Argentina-Spanish
    bueno, parece que el DRAE dice que da lo mismo usar tijera/tijeras, pantalòn/pantalones.............para què habràn machacado las maestras tantos años y se empeñaron en que usaramos el plural ???? :(
     
  10. ealmaza

    ealmaza Junior Member

    USA
    Spanish (México)
    Muchiiiisimas gracias a todos por sus aportaciones y tiempo, entonces así será, cualquiera de las dos sin meternos en mucho lío.
    Pero tambien ahora me queda la duda de las matemáticas???
    :0)
    Que tengan un excelente día.
     

Share This Page