time-weighted average

Discussion in 'Italian-English' started by Kjka, Jan 10, 2013.

  1. Kjka Senior Member

    Ireland
    Italian
    Hi all,

    I need to translate this sentence. I think (but have no context specifically for this sentence) that it refers to the average order rating divided into the number of orders. I was thinking of something like:

    Media ponderata nel tempo

    OR

    Media ponderata in funzione del tempo

    I'm not sure whether there is a difference between the two expressions above.

    Thanks for any input!
     
  2. Anja.Ann

    Anja.Ann Senior Member

    Lombardia
    Italian
    Ciao, Kjka :)

    Posso chiederti cosa intendi con "average order rating"? :)
     
  3. Kjka Senior Member

    Ireland
    Italian
    Certo, scusami.
    Si tratta di un sito di e-commerce dove il venditore riceve una valutazione positiva o negativa (espressa a punti) sulla base di alcuni fattori legati alla gestione degli ordini (tipo: velocità di gestione, velocità di risposta alle richieste dei clienti ecc). Con "average order rating" si intende la media delle valutazioni ricevute sulla gestione degli ordini e per "number of orders" si intende il numero di ordini in un dato periodo di tempo.
    Scusa per non essere stata più chiara fin da subito.
     
  4. Tellure

    Tellure Senior Member

    Italy
    Italian
    Tra le varie traduzioni di TWA, ho trovato "valore medio ponderato nel tempo" (fonte: iate.europa.eu).
     
  5. Anja.Ann

    Anja.Ann Senior Member

    Lombardia
    Italian
    Grazie, Kyka, per la spiegazione.

    Secondo me la tua prima versione è corretta "time-weighted average" a "media ponderata nel tempo" (come per il "numero di ordini" si sottindente "in un dato periodo di tempo" in precedenza specificato). Qui, per esempio, TWA

    Aspettiamo però altri suggerimenti! :)
     
  6. longplay Senior Member

    italian
    Ci provo: non sarà per caso una "frequenza media mensile (time) degli ordini"? Potrebbe essere anche una media settimanale, giornaliera...degli ordini misurata
    per 1 mese, 3..., 1 anno. Cioè: "number of orders" in 1 anno, media giornaliera (mensile...) degli ordini , "average order rating" e altri 'parametri' (valore medio
    degli ordini ?).
    L' altra possibilità sarebbe il calcolo del tempo medio occorrente per la vendita di 1 prodotto: dal momento della 'presentazione' a quello del primo ordine, o
    qualcosa del genere (il 'tempo medio di esposizione al pubblico' in linea con la TWA citata in precedenza) (tempo medio di vendita/giacenza?..)-
     
    Last edited: Jan 10, 2013
  7. themadclown New Member

    Italian
    Ciao Kjka,
    in termini statistici il termine più corretto è "media mobile ponderata".
     
  8. longplay Senior Member

    italian
    Allora sarebbe in inglese "moving average" (media mobile). Sbaglio?
     
  9. Anja.Ann

    Anja.Ann Senior Member

    Lombardia
    Italian
    Ciao, LP :)

    Per questo motivo suggerivo (post # 5) che, forse, la nostra media ponderata nel tempo presuppone che (da qualche parte nel documento) sia precisato il periodo di tempo a cui si riferisce (lo sottintende, quindi): come nell'esempio che trovi nel link "TWA" sempre nel post poco sopra. :)
     
  10. longplay Senior Member

    italian
    D'accordo, ma mi pare che TWA sia , nei tuoi link, il 'tempo medio' di esposizione a fattori inquinanti, la 'durata media' dei picchi d' inquinamento e così via.
    Non pare anche a te?:)
     
  11. Anja.Ann

    Anja.Ann Senior Member

    Lombardia
    Italian
    Ciao, LP :)

    L'oggetto della media ponderata può svelarcelo solo Kyka ... :)
    Io mi riferivo al periodo di tempo preso in considerazione per ... ponderare la media.


    TLV-TWA
    Valore Limite di Soglia - Media Ponderata nel Tempo
    Concentrazione media ponderata nel tempo, su una giornata lavorativa convenzionale di 8 ore e su 40 ore lavorative settimanali, alla quale quasi tutti i lavoratori possono essere ripetutamente esposti, giorno dopo giorno, senza effetti negativi.
     
  12. themadclown New Member

    Italian
    No, no sbagli longplay.
    A rileggere meglio quanto scritto da Kjka, in effetti, media mobile non è adatto in questo contesto.
    Rileggendo meglio non capisco perché introdurre il concetto di tempo in un calcolo che sembra semplicemente portare al giudizio medio per ordine ricevuto, ed in questo senso hai ragione nel post precedente ad introdurre ipotesi alternative.
     
  13. Kjka Senior Member

    Ireland
    Italian
    Grazie a tutti per gli interventi!

    Sono riuscita a ottenere maggiori informazioni. "Time-weighted average" è il titolo di un grafico. Sull'asse delle ascisse sono riportati 365 giorni, su quello delle ordinate delle percentuali da 0 a 100%. La curva del grafico presenta un picco che raggiunge il 100% negli ultimi 90 giorni in quanto per ciascun ordine gestito durante questo periodo il venditore otterrà un maggior numero di punti.

    Non so se è chiaro, comunque io propenderei per usare "media ponderata nel tempo".
     
  14. longplay Senior Member

    italian
    Kjka, anche se il problema appare risolto, a me sembra che si tratti di "accumulazione" nel corso del tempo (1 anno). Ma non si comprende cosa si 'cumuli" (gli
    ordini, i premi ?) (lo stesso se fosse "andamento" nel corso di 1 anno). Ciao.
     
  15. Kjka Senior Member

    Ireland
    Italian
    Si accumulano i punti (o premi, chiamali come vuoi). Per ogni ordine gestito senza problemi, guadagni un punto. Per ogni ordine gestito con problemi, accumuli 0 punti o ne perdi. Per ogni ordine gestito senza problemi negli ultimi 90 giorni, invece di un punto, ne guadagni 5. Il tempo di riferimento e` un anno, quindi terminati i 365 giorni, in base al punteggio ottenuto immagino che succeda qualcosa (p. es. ottieni maggiore visibilita`, ottieni degli sconti, ottieni una valutazione migliore, ma questo non e` stato specificato).
    Il fatto e` che in inglese si usa "Time-weighted average", non si parla di accumulazione, quindi preferirei restare il piu` fedele possibile. Inoltre, mi e` stato confermato che anche in inglese il termine e` inteso nel senso matematico/statistico.
     
  16. longplay Senior Member

    italian
    Ciao. A forza di pensarci mi è venuto questo dubbio: potrebbe essere "Time" & "Weighted average"; cioè il trattino non congiunge, ma separa i 2 termini, i quali
    non sarebbero altro che la descrizione di quello che c'è nel grafico: ascisse: "time"; ordinate: "weighted average" (dei punti ponderati con il no. di ordini, forse).
    Il "time weighted average" potrebbe essere "frequenza temporale media",ma , per quel che so, ho molte perplessità sul valore 'statistico' del termine.
     
  17. Kjka Senior Member

    Ireland
    Italian
    Sulle ordinate il grafico mostra solo 3 percentuali: 0% (in basso), 50% (a meta`) e 100% (in alto). Non si vede altro (forse perche` il grafico e` troppo piccolo). Comunque credo che i valori di questa coordinata si riferiscano al punteggio ottenuto e di conseguenza al posizionamento.

    Poi, in un'altra stringa si parla invece di "unweighted average", ma non ho idea di cosa indichi.
     
  18. longplay Senior Member

    italian
    "Time-Weighted Average Price" o TWAP (fonte: google-Analysis Concepts-trade station labs) è semplicemente un prezzo medio "in un periodo di tempo" o "media
    temporale del prezzo". Il tuo testo non è nemmeno esplicito: di cosa fa la "media"? Auguri...!
     
    Last edited: Jan 12, 2013
  19. Pat (√2)

    Pat (√2) Senior Member

    Italia
    Italiano
    Vai tranquilla con media ponderata nel tempo o valore medio ponderato nel tempo. Ordini e valutazioni hanno pesi diversi in funzione del tempo.
    Media non ponderata o media semplice.
     
  20. longplay Senior Member

    italian
    Scusa, solo per mio chiarimento, perché <hanno pesi diversi in funzione del tempo (durata? frequenza?)> ha valore "conclusivo", come parrebbe?:)
     
  21. Pat (√2)

    Pat (√2) Senior Member

    Italia
    Italiano
    Ciao, LP :) E' quello che Kjka ha detto nel post #15. Gli ordini dei primi 275 giorni non sono valutati allo stesso modo degli ordini gestiti negli ultimi 90 giorni, quindi il tempo ha un suo "peso". E Kjka aveva dato la traduzione corretta già nel suo primo post.
     
  22. longplay Senior Member

    italian
    Grazie, V2! :)Ho l'impressione che la TWA ognuno la intenda a modo suo: per me è la media ponderata per intervalli (relativi) di tempo come segnalato da Anja,
    e cioè "la quantità media temporale di fattori nocivi" , ottenuta con pesi: "tempo di esposizione alla quantità x = Tx/Tempo totale di esposizione"ecc. .
    Il caso del TWAP è diverso e non so nemmeno perché si usi il termine "Time-Weighted", in realtà (gli intervalli di tempo non c'entrano, se non in modo 'spurio').

    La mia difficoltà con il caso proposto da KJka nasce dal fatto che, di preciso, non si sa di "cosa" si fa la media ponderata.
     
    Last edited by a moderator: Jan 13, 2013
  23. Kjka Senior Member

    Ireland
    Italian
    Grazie mille, V2 e longplay, per le risposte!
     

Share This Page