1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Tirato a lucido

Discussion in 'Italiano-Español' started by sevillista, Nov 24, 2012.

  1. sevillista

    sevillista Senior Member

    Sevilla
    Spain/Spanish
    Ho appena trovato l´espressione "tirato a lucido" in un libro e non la capisco, qualcuno potrebbe dirmi cosa significa in spagnolo, per favore? Il contesto è:

    Talk show in cui personaggi famosi tirati a lucido parlavano ad altri personaggi famosi tirati a lucido, con ragazze in abiti succinti che andavano a sedersi in grembo a qualche stagionata rockstar

    Secondo quanto ho visto su Wordreference Italian-English e poi English-Spanish :), sembra che sia "elegante, muy arreglado", allora sarebbe un sinonimo di mettersi in ghingheri????

    Grazie mille.
     
  2. Spiritoso78

    Spiritoso78 Senior Member

    Tolmezzo, Friuli (I)
    Italiano e friulano
    Ciao,

    sì, esatto. Quando uno si tira a lucido significa che si rimette a nuovo, presentandosi o ripresentandosi al pubblico in maniera nuova ed ed elegante. A volte lo si usa quando una persona o un personaggio dello spettacolo, dopo un periodo di calo o di poca notorietà, si ripresenta e riappare in modo spumeggiante e...diverso dal solito.
     

Share This Page