1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

TLC (Tender Loving Care)

Discussion in 'Specialized Terminology' started by DOMUS, Sep 6, 2006.

  1. DOMUS Junior Member

    Nashville, TN, U.S.A.
    R. Dominicana-español, English
    Saludos.

    Necesito ayuda en la traducción de la siguiente frase:

    "Joelton schools to get TLC for grounds, buildings".

    En este contexto entiendo que TLC equivale a "Tender Loving Care", pero no encuentro una equivalencia exacta en castellano. Gracias anticipadas.

    DOMUS


     
  2. Arenita

    Arenita Senior Member

    Lima - Perú
    Castellano
  3. rholt Senior Member

    Venezuela
    Louisiana
  4. DOMUS Junior Member

    Nashville, TN, U.S.A.
    R. Dominicana-español, English
    Hola, Arenita.
    Gracias por buscar la información, pero creo que lo que busco tiene que ver con el significado en sí de la expresión Tender Loving Care. Me estoy inclinando por traducirla como "remozar" o "remodelar". A continuación te copio todo el párrafo. Dime qué opinas:
    Joelton schools to get TLC for grounds, buildings
    Volunteers from The Home Depot and Hands On Nashville will beautify Joelton Elementary and Middle Schools tomorrow, Sept. 7, as part of Corporate Month of Service, a national initiative led by the Hands On Network.

    More than 200 volunteers will construct benches, tackle general landscaping such as Improvements to the middle school’s football field will include repairing the concession stand and press box, painting fences and bleachers and building a ticket booth. The volunteers will meet at 8 a.m. on the middle school campus, 3500 Old Clarksville Pike. Work concludes at 3 p.m.
    Una vez más, muchas gracias...

    DOMUS


     

Share This Page