Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Legorille83, Sep 8, 2011.
Do they have the same meaning? Thanks
I'm assuming we're referring to teenagers being punished by their parents...
"Grounded" means that the teenager cannot leave the house and is a type of punishment.
"Punished" can mean any type of punishment: grounded, pocket money stopped, no TV, no music, clean the garage, etc.
Yes it's meant for teenagers. Thanks for explaining
What would be a suitable French equivalent for "grounded"? Consigné ??
grounded → privé de sortie
Merci, pointvirgule !
Separate names with a comma.