to be kilt

Discussion in 'Italian-English' started by chiarix, Nov 7, 2013.

  1. chiarix New Member

    italian
    Qualcuno mi sa dire come tradurrebbe questa espressione: to be kilt.
    La frase è questa ."If so be a time comes when yeh have to be kilt or do a mean thing, why, Henry, don't think of anything ' cept what'sright, because there's many a woman has to bear up 'ginst sech things these times..."

    grazie
     
  2. Matrap

    Matrap Est Mod In Rebus

    Abruzzo, Italy
    Italiano
    Ciao :)

    È necessario che tu ci fornisca il contesto (chi parla, a chi si rivolge, periodo, varietà di inglese, cosa stai traducendo) e che provi a tradurla tu per primo. :)
     
  3. Paulfromitaly

    Paulfromitaly MODerator

    Brescia (Italy)
    Italian
    E' fondamentale che tu scriva:
    - la frase originale intera
    - la tua traduzione
    e ci dia qualche informazione a proposito del contesto, grazie

    Cosa significa "aggiungere il contesto"?
    Come e in che forum creare - modificare - impostare correttamente una discussione
     

Share This Page