1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. aniceto Senior Member

    arizona
    puerto rico/espanol,ingles
    como se dice "to be picky" por ejemplo una persona que no quiere comer algo porque tiene sal o no quiere llevar algo porque no le gustan los botones etc.....


    gracias



    ____________________
    soy puertorriqueno, pero estoy aprendiendo otras palabras y por eso estoy aqui. y corrigeme si hay equivocaciones
    :cool:
     
  2. garryknight Senior Member

    Kent, UK
    UK, English
    Quisquilloso, melindroso
     
  3. aniceto Senior Member

    arizona
    puerto rico/espanol,ingles
    pero en mexico como se dice?
     
  4. funnydeal Senior Member

    Mexico, D.F.
    Mexico / Español

    Igual en México
     
  5. aniceto Senior Member

    arizona
    puerto rico/espanol,ingles
    pero uso estar o ser?
     
  6. garryknight Senior Member

    Kent, UK
    UK, English
    A mi entender, en los situaciones como en sus ejemplos ("una persona que no quiere comer algo porque tiene sal o no quiere llevar algo porque no le gustan los botones") se dice "Está quisquilloso". Pero puede ser una carecterística fija (más o menos) de la personalidad, y en este caso se dice "Es quisquilloso".
     
  7. lauranazario Moderatrix

    Puerto Rico
    Puerto Rico/Español & English
    En Puerto Rico decimos que la persona es "tiquis-miquis".
    O sea, que no come cualquier cosa y es muy particular al escoger lo que come o va a comer, que es muy quisquilloso al momento de comérsela o está muy pendiente de la forma en que la sirven.
     
  8. Focalist Senior Member

    European Union, English
    A notar que una "picky person" sería también alguien a quien le gusta "pararse en pequeñeces"... Yo, por ejemplo :rolleyes:

    F
     
  9. Isabel Thornton Junior Member

    Spain/Spanish
    Yo tambien he oido las siguientes expresiones:
    Es un maniatico
    Es un latoso para comer (de dar la lata)
    Es "muy especial" con la comida
     
  10. juguete Junior Member

    England / English
    A mi me suena tambien tiquis - miquis. En Espana, se dice tambien "remilgado" or ser un remilguis.
     
  11. niña

    niña Senior Member

    At home
    Spain - Spanish
    My vote goes for "tiquismiquis" (ser un tiquismiquis), although "melindroso" and "quisquilloso" are ok too.
     
  12. ForeverLearning

    ForeverLearning Senior Member

    México DF
    English/USA
    In mexico the most common (slangy) way of saying picky is "fresa"
    Eres fresa. - You're picky
    Ella/el es bien fresa - She/he's picky.
    This can also mean stuck up.
    No soy fresa. / Es igual para mi. - I'm not picky
    Es bien delicado/delicada - He/she's picky, hard-to-please.
     
  13. ForeverLearning

    ForeverLearning Senior Member

    México DF
    English/USA
    As far as
    >tiquismiquis
    >melindroso
    >quisquilloso
    I have never ever heard them and would venture to say that in Mexico, if they are used/understood at all, they are very uncommon.

    >pararse en pequeñeces
    This to me means more like detail-oriented

    MHO.
     
  14. el_novato

    el_novato Senior Member

    Hello Aniceto:

    "Melindroso": It is used when you do not want to eat.

    "Quisquilloso": It is used in all situations (only with the food, the commom word is "melindroso").
     
  15. DeFelix New Member

    U.S. / English
    my intuitive interpretation of "picky" is "exigente" - that's the word I would have used..."exigente" signifies "demanding"

    -DeFelix
     
  16. Joie de Vivre Junior Member

    USA
    Spanish
    Ser muy particular.
     

Share This Page