1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

to be surrounded by people

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by The Inquisitive One, Dec 23, 2013.

  1. The Inquisitive One Senior Member

    United States
    Persian
    Hola a todos,

    ¿Se traduce la frase, She is always surrounded by people" de esta manera: "Ella siempre está rodeada de gente" o se tiene que usar el artículo "la" antes del sustantivo "gente" y así decir, "Ella siempre está rodeada de la gente."?

    Mil gracias de antemano y muchos saludos:)
     
  2. Cambria

    Cambria Senior Member

    Barcelona
    Español de España / Catalán
    No, se dice sin "la".
     
  3. Mitza21 Senior Member

    United States
    Spanish
    Asi es, sin "la".
     

Share This Page