1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

to be thick on the ground

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by DarkLucer, Oct 8, 2013.

  1. DarkLucer Senior Member

    Madrid
    Spanish
    Muy buenas tardes:

    Estoy traduciendo un documento sobre literatura erótica y me he encontrado esta expresión que, si bien puedo intuir lo que significa, no había visto nunca:

    «Its initial title was Best Sex of my life until I realized that books with Best Sex in the title were thick on the ground».

    ¿Alguna idea de cómo traducirlo al castellano?

    Gracias por adelantado,
     
  2. VocabloTrad Senior Member

    Barcelona
    English
    Por ejemplo:

    "...encontramos un gran numero de libros con 'mejor sexo' en el título."
     

Share This Page