1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

to check with his head office

Discussion in 'Italian-English' started by SimonbyPisa, Nov 18, 2012.

  1. SimonbyPisa Junior Member

    Pisa
    Italian
    Ciao a tutti, vera difficoltà a tradurre questa frase, colta da un dettato che tratta il mondo degli affari: " American executives pride themselves on having authority to take a deal through to its conclusion They know that John Wayne never had to check with his head office.".
    Se è vero che "head office" sta per "headquarter" e quindi non è una persona, come tradurre to check with, dato che generalmente sta a significare prendere informazioni da una persona? Tentativo di traduzione molto avventata: "I dirigenti americani sono orgogliosi di avere autorità nel gestire un affare fino alla sua conclusione. Sanno che John Wayne mai ebbe da ....?.Non mi viene proprio.
    Grazie
     
  2. Mary49

    Mary49 Senior Member

    Padova
    Italian
  3. Matrap

    Matrap Est Mod In Rebus Staff Member

    Abruzzo, Italy
    Italiano
    Ciao

    Io la capisco così: "Sanno che John Wayne non ha mai dovuto chiedere niente alla sede centrale" (secondo me nel senso di "superiori", i "capi", chi sta sopra di loro). Sentiamo comunque altri pareri. :)

    Edit: Non avevo visto il post di Mary...vedo che siamo d'accordo sul significato almeno. :)
     
  4. rrose17

    rrose17 Senior Member

    Montreal
    Canada, English
    Small point. I don't think parlare con la sede centrale is really the best way to say this. It's not that he never had to speak to them, it's that once the deal was made he didn't have to check with head office to get their ok before signing off on it. Something like ...non ha mai dovuto aspettare l'autorizzazione/approvazione della sede centrale.
     
  5. Matrap

    Matrap Est Mod In Rebus Staff Member

    Abruzzo, Italy
    Italiano
    :tick: :thumbsup: Excellent rendering rrose. Although what I (and Mary, I suppose) meant was exactly that! :)
     
  6. Mary49

    Mary49 Senior Member

    Padova
    Italian
    Yes, of course I meant the same.:)
     
  7. SimonbyPisa Junior Member

    Pisa
    Italian
    Grazie a tutti, condivido in pieno:)
     

Share This Page