To come away bemused...

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Patripeque, Apr 16, 2007.

  1. Patripeque Senior Member

    Spain, spanish
    Hay una frase que no, aunque la he intentado traducir, no entiendo bien su significado:"He went to libraries and museums. And he came away bemused, impressed by otherness, and grateful for the tremendous and no doubt painful energies that went into the fabrication of such artefacts, grateful too for his own tender responses".

    Mi propuesta. Algo así como: "Salía perplejo, impresionado por la diferencia y agradecido por los tremendos y sin duda dolorosos esfuerzos que llevaron a la fabricación de dichos artefactos, agradecido también por sus consideradas reacciones".
    Gracias
     
  2. babep Senior Member

    Germany
    Catalan/Castillian/English (Mallorca, Spain/ex-10 years USA)
    "Y salíó perplejo, impresionado por el contraste, y agradecido por los tremendos y, sin duda, dolorosos esfuerzos que se invistieron en fabricar tales artefactos, agradecido también por sus propias reacciones de ternura".
     
  3. José Dioscórides de Lema Junior Member

    Spanish - Spain
    Muy buena traducción la de "babep", pero aprecio una errata consistente en que donde figura "invistieron" debiera figurar "invirtieron"
     

Share This Page