1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. la italianilla Senior Member

    Italia
    ¡Hola chicos!
    ¿Cómo se podría traducir a castellano “to cut a poor figure”?
    ¿Si “buena figura” es el positivo, se puede utilizar “mala figura” o hay otra expresión ideomática?
    Gracias de antemano :)

    Hello guys!
    Could you help me to translate to Spanish the expression "to cut a poor figure"?
    Thanks :)
     
  2. Masood Senior Member

    Leicester, England
    British English
    Context, please.
     
  3. la italianilla Senior Member

    Italia
    .........
    Un chico de Madrid, de vacanciones en Italia, habla de manera un poquito fuerte sobre el aspecto físico de una chica. Al final descubre que la chica es de Madrid también. El amigo se le dice:"You cut a poor figure"

    No sé si ahora es claro el sentido que entiendo yo. ;)
     
  4. valdo Senior Member

    Riga, Latvia
    Latvia, Latvian
    It means something like "you made a bed impression", "you made a fool of yourself" or "you have appeared in a bad light"...

    Espero te sirva,

    saludos,
     
  5. alexacohen

    alexacohen Senior Member

    Santiago de Compostela
    Spanish. Spain
    Podría decirse: Has quedado fatal.
     
  6. la italianilla Senior Member

    Italia
    Pues gracias...pero creo es este lo que escuché

    Gracias :)
     

Share This Page