1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

to cut off your nose to spite your face

Discussion in 'Ελληνικά (Greek)' started by seitt, Feb 12, 2013.

  1. seitt Senior Member

    Turkey
    English/Welsh
    Greetings,

    How do you say “to cut off your nose to spite your face”?

    It means “to do something because you are angry, even if it will cause trouble for you”:

    A: The next time he treats me like that, I'm just going to quit my job.
    B: Isn't that a bit like cutting off your nose to spite your face?

    Best wishes, and many thanks,

    Simon
     
  2. Perseas Senior Member

    Athen
    Griechisch
    My dictionary has: κάνω κακό στο εαυτό μου από πείσμα (~ to harm myself out of spite).
     
  3. seitt Senior Member

    Turkey
    English/Welsh
    Many thanks, excellent.
     
  4. ireney

    ireney Modistra

    U.S.A.
    Greek Greece
    The equivalent saying (that would need you to change the wording a bit though) is "το ινάτι (or γινάτι) βγάζει μάτι".
     
  5. seitt Senior Member

    Turkey
    English/Welsh
    Much obliged for that too!
     

Share This Page