To stand up for yourself

Discussion in 'Italian-English' started by lapiovra, Jul 16, 2013.

  1. lapiovra New Member

    English
    Hi,

    I was wondering if there is an equivalent expression in Italian for "to stand up for yourself"? In English it means to defend yourself and/or not let others treat you badly. An example might be "The little boy finally learned to stand up for himself and told the bully to leave him alone". Thanks!

    Volevo sapere se esiste un espressione in italiano per "to stand up for yourself"? In inglese significa difendersi o non lasciare gli altri trattarti male. Grazie!
     
  2. giginho

    giginho Senior Member

    Svizzera / Torino
    Italiano & Piemontese
    Hi Lapiovra and welcome to the forum.

    We do have an expression like the English one you reported in the OP: difendersi.

    Alla fine il ragazzino ha imparato a difendersi da solo e ha detto al bullo di lasciarlo stare
     
  3. Passante

    Passante Senior Member

    Bologna
    italian
    Oltre al difendersi da solo possiamo usare 'farsi rispettare', in aggiunta abbiamo un modo di dire similare con sfumatura di significato leggermente diversa è
    'imparare a camminare da solo/con le proprie gambe' nel senso di 'non dover più dipendere dagli altri'.
    Ma nel contesto proposto non funziona bene direi più :'Alla fine il ragazzo imparò a farsi rispettare e disse al bullo di lasciarlo in pace'.
    Nel contesto ci starebbe anche bene 'Alla fine il ragazzo (ri)alzò la testa e gli rispose per le rime/disse al bullo di lasciarlo in pace '
    Alzare la testa è sinonimo di prendere coraggio.
     
  4. alicip

    alicip Senior Member

    Formello-Roma-Italia
    Italiano ITA-Romeno ROU-Inglese AmE
    Io direi anche "farsi valere". :)
     

Share This Page