To the effect

Discussion in 'Legal Terminology' started by PeruvianFemale, Aug 12, 2013.

  1. PeruvianFemale

    PeruvianFemale Junior Member

    Oregon, USA
    Spanish - Perú
    The court heard the testimony of officer Andres in the preliminary hearing to the effect that he discovered the defendant
    sleeping in this car, asked him for ID and his driver's license.

    El tribunal escuchó el testimonio del oficial Andres en la audiencia preliminar ________________ que el descubrió al acusado
    durmiendo en el carro, le preguntó por su identificación y su licencia se conducir
     
  2. Anja.Ann

    Anja.Ann Senior Member

    Lombardia
    Italian
    Hola PeruvianFemale :)

    He encontrado un hilo en otro Forum ... espero pueda ser de ayuda: "To the effect that ..." no sé, ¿podría ser "con respecto a su descubrimiento del ..."? :)
     
  3. PeruvianFemale

    PeruvianFemale Junior Member

    Oregon, USA
    Spanish - Perú
    @Anja.Ann, ese enlace que pusiste esta en Italiano
     
  4. Anja.Ann

    Anja.Ann Senior Member

    Lombardia
    Italian
    Por eso he indicado "en otro Forum" ... :) "to the effect that ..." "según el cual", pero en tu frase me parece que "con respecto a ..." sería más adecuado; no sé, esperamos otros comentarios.
     
  5. JGCuadra Senior Member

    Nicaragua
    Latinamerican Spanish
    "en tanto"...
     
  6. JGCuadra Senior Member

    Nicaragua
    Latinamerican Spanish
    "considerando que"
     
  7. k-in-sc

    k-in-sc Senior Member

    To the effect that (=saying): indicando que
     
  8. litiga8or

    litiga8or Senior Member

    Oregon, USA
    Rainy Oregon! USA
    to the effect that = that

    It's just another way of saying "that". Your translation is just fine:

    El tribunal escuchó el testimonio del oficial Andres en la audiencia preliminar que el descubrió al acusado
    durmiendo en el carro, le preguntó por su identificación y su licencia se conducir
     
  9. davehuert

    davehuert Senior Member

    ...para los efectos de que él...
     
  10. k-in-sc

    k-in-sc Senior Member

    Sorry, I don't understand that phrase.
    Liti is right that "to the effect that" is more or less dispensable here. It means "basically saying," "whose gist was that."
     

Share This Page