1. rafajuntoalmar

    rafajuntoalmar Senior Member

    Barcelooooonaaaa
    Castellano (tanto argentino como peninsu
    Dear forists,

    I am not sure of the meaning of the phrase in red:

    "...you city of a thousand cathedrals to the rainbow sun"

    My attempt:

    "...ciudad de mil catedrales que se alzan hacia el sol"

    If "rainbow sun" is the sun with a halo, "sol" would do, but I am not sure if that is the correct meaning...

    Can you help me?

    Thank you,
     
  2. madafe Senior Member

    Castellano, Argentina
    ¿Es un poema?

    ¿Hasta el sol de colores?

    ¿Hasta el sol del arcoiris?
    Haciendo referencia a que es el causante de que veamos el arcoiris.

    Son ideas nomás.
     
  3. rafajuntoalmar

    rafajuntoalmar Senior Member

    Barcelooooonaaaa
    Castellano (tanto argentino como peninsu
    Hola madafe, no sé si es un poema. Es lo que dice para sí un personaje de un cuento que estoy traduciendo y lo hace casi al principio por lo que no tengo más contexto. Mi esperanza es que algún "native" me tire alguna referencia sobre qué significa "rainbow sun", expresión que he encontrado en la red pero sin que me haya permitido aclarar su significado preciso.
     
  4. madafe Senior Member

    Castellano, Argentina
    ¿Vos crees que decir "aurora solar" sonará muy mal?

    Pero es cierto, habrá que esperar a algún nativo.

    Suerte.
     
  5. Bmm5045

    Bmm5045 Senior Member

    USA - English
    Yikes...as a native, this phrase means nothing to me. It must be a phrase coined by the author and meant figuratively, so you have to decide what the meaning is, I suppose.
     
  6. Haz. Senior Member

    Guadalajara, Mexico
    English-Australia
    Pues, a mí me parece como un poema como dijo madafe, y por mi parte lo puedes interpretar en las dos maneras que propuso madafe.
    "Rainbow sun" no tiene una definición concreta en ingles y por eso me hace pensar que es una poema o una frase poética.
    Literalmente "rainbow" es arco iris, pero también usamos "rainbow" para describir algo de multicolor.

    Entonces, a mí entender, podrías decir, ciudad de mil catedrales que se alzan hacia el sol de colores O hacia el sol del arco iris.
     
  7. Bmm5045

    Bmm5045 Senior Member

    USA - English
    Si...los dos son interpetaciones buenas, pero todavia son interpretaciones.
     
  8. rafajuntoalmar

    rafajuntoalmar Senior Member

    Barcelooooonaaaa
    Castellano (tanto argentino como peninsu
    Hola, muchas gracias a los tres. Mi primera impresión, cuando leí la frase, era que el personaje se recitaba a sí mismo la letra de una canción o, como dice madafe, un poema. En cuanto al significado, "sol multicolor" podría ser... Me lo pensaré.
     
  9. rafajuntoalmar

    rafajuntoalmar Senior Member

    Barcelooooonaaaa
    Castellano (tanto argentino como peninsu
    La traducción es siempre interpretación, ¿no?
     
  10. Bmm5045

    Bmm5045 Senior Member

    USA - English
    Si, verdad. Me gusta la eleccion de "multicolor" como adjetivo. Creo que tienes el significado correcto en este contexto.
     

Share This Page