To top the charts (not in a musical sense)

Discussion in 'Italian-English' started by redbobrox89, Apr 27, 2012.

  1. redbobrox89 Junior Member

    English
    Hi guys,

    I'm trying to say the following:

    Now, Italian users top the charts for hours of usage...

    Adesso, gli utenti italiani sono al massimo...?

    I can't seem to find a way to say it without it being in a musical sense.

    Any help would be appreciated!
     
  2. Pat (√2)

    Pat (√2) Senior Member

    Italia
    Italiano
    Ciao :)

    Potresti scrivere la frase completa? Da dove è tratta la frase?
     
  3. longplay Senior Member

    italian
    A occhio, direi sono "in cima ai grafici" per le ore di utilizzo .... dei "cellulari" (just a guess)....
     
  4. Pat (√2)

    Pat (√2) Senior Member

    Italia
    Italiano
    Credo che i grafici non c'entrino nulla, LP. Si parla di essere in testa alla classifica. Con più informazioni si può dare una traduzione più appropriata.
     
  5. 95miyu

    95miyu New Member

    italy
    italian
    "sono in testa (on top) alle classifiche (of the charts) " for example of a chart of a research.
    Now, Italian users top the charts for hours of usage...
    ora gli utenti italiani raggiungono/sono in testa alle classifiche per le ore di utilizzo
     
  6. longplay Senior Member

    italian
    D' accordo.Era un guess. Mai trovato "charting" nel senso di disegnare un grafico, degli istogrammi ecc. ? Se uno arriva "top the chart", vuol dire che sta al punto massimo,
    mi sembra... :);).
     
  7. 95miyu

    95miyu New Member

    italy
    italian
    "charts" means "classifiche", not only music charts but also graphs... as you said. so "top of the charts" is "in testa alle classifiche", all kind of charts. maybe the one you're talking about is a research and its results (put in a chart)
     
  8. Pat (√2)

    Pat (√2) Senior Member

    Italia
    Italiano
    Scusate, ma qui l'espressione è to top the charts = essere in testa alle classifiche.
     
  9. LIFEATER72 Senior Member

    Napoli - Italy
    Italian - Italy
    Parafrasando si potrebbe dire:
    Adesso gli Italiani sono al primo posto nelle classifiche di maggior uso (per l'ultima parte servirebbe più contesto).
     
    Last edited: Apr 27, 2012
  10. longplay Senior Member

    italian
    L' importante è la rosa...capirsi, come cantava qualcuno;).To chart = make a chart of.....; "chart... 2. sheet of paper with information , in the form of curves, diagrams...
    about weather, prices, business conditions etc." < OAL of current English (1988 impression) (purtroppo ho con me solo questo dizionario...).:):).
    Aggiunta "last minute": cfr. WR dictionary (for both 'top' and 'chart').
     
  11. redbobrox89 Junior Member

    English
    APologies for the delayed response. I think I have now got the answer I needed but to put it further into context for those who asked, the actual sentence I want to translate is:

    Italian users top the charts for the most hours of usage, with regards to social networks.

    Thank you for all your help guys
     
  12. LIFEATER72 Senior Member

    Napoli - Italy
    Italian - Italy
    Direi: Adesso gli Italiani sono al/ai primo/i posto/i nelle classifiche di maggior uso quotidiano per quanto riguarda i/di social networks.
     
  13. Pat (√2)

    Pat (√2) Senior Member

    Italia
    Italiano
    Alcune opzioni:
    - Stando alle classifiche, gli utenti italiani sono quelli che trascorrono il maggior numero di ore sui social network.
    - Gli utenti italiani sono in testa alle classifiche per numero di ore trascorse sui social network.

    P.S.
    Prendendo spunto da Life, un'altra opzione:
    - Stando alle classifiche, gli utenti italiani sono al primo posto per numero di ore trascorse sui social network.
     
    Last edited: Apr 27, 2012
  14. longplay Senior Member

    italian
    Yes ! one cannot make a classifica without collecting data and making a bit of analysis , e.g. by using charts and diagrams (shown as a PC page, perhaps). Thanks.

    Hence: secondo i dati disponibili , gli italiani sono al massimo delle ore di utilizzo dei "social networks". Insomma..... sono i maggiori "chattatori" di SN. I primi in classifica va

    bene, è più sintetico, però non mi sembra un dato positivo (per gli italiani...), fino a dimostrazione del contrario. Eppoi, bisognerebbe appurare se si tratta di "monte ore"

    o di tempo medio (ore/numero di utenti) ecc.ecc. .
     
    Last edited: Apr 27, 2012
  15. Pat (√2)

    Pat (√2) Senior Member

    Italia
    Italiano
    Ri-ciao :)

    Scusa, LP, ma cosa significa "secondo i dati disponibili, gli italiani sono al massimo delle ore di utilizzo dei social networks"?
     
  16. longplay Senior Member

    italian
    L' ho usato per espandere la portata implicita di 1° in classifica. Penso che per affermarlo, qualcuno deve aver rilevato dei dati da qualche parte, come nel caso delle "share" di
    visione dei programmi TV (a campione, in questo caso; cfr. auditel ?). se così non fosse, o si sono inventati tutto o hanno la "sfera" di cristallo, non credi ?:);). Ciao.
     
  17. Pat (√2)

    Pat (√2) Senior Member

    Italia
    Italiano
    Buongiorno!

    Mi rendo conto di essere pedaaaaante, ma visto che Redbobrox - madrelingua inglese - chiedeva per l'appunto se fosse corretto dire "gli utenti italiani sono al massimo (delle ore di utilizzo dei social network)", mi sembra opportuno sottolineare che non lo è :)
     
  18. longplay Senior Member

    italian
    Si tratta di un massimo " relativo ": i massimi utenti in Europa" ,"dei paesi mediterranei", " rispetto a UK,D,F ". Diventerebbe un "massimo assoluto" se fosse "del mondo".
    Non sappiamo quale sia il caso, ma "massimi" o "maggiori" andrebbe bene. Se, con dati di fatto, sai che non è così, fammelo sapere, per cortesia . Ciao !:)
     
  19. Nunou Senior Member

    Europa
    Italiano
    Ciao a tutti!:)

    E se dicessimo "in termini di ore di frequenza /spese davanti al computer, gli italiani sono i maggiori / si situano fra i maggiori utilizzatori ecc. ecc..."...o qualcosa del genere?
     
  20. longplay Senior Member

    italian
    Potrebbero andare: dipende da quello che ci dice la "chart": se ,per esempio: Spagna= ____, Uk= ------, Italia= ^^^, è chiaro che l' Italia è la maggiore utilizzatrice dei 3
    paesi considerati . It's at the top of THIS chart. Ti sembra ?
     
    Last edited: Apr 28, 2012
  21. Nunou Senior Member

    Europa
    Italiano
    Sì Longplay,
    mi sembra..ma se non si riferisce a nessuna chart particolare, resterei sul vago.
    Se "charts" invece si riferisce a tutte le/o parte delle (un gruppo) classifiche di questo particolare tipo/genere, allora direi in testa a tutte/alle classifiche. Al "massimo" proprio non mi suona...al limite direi "ai massimi livelli" delle classifiche...

    Ciao.
     

Share This Page