tocar de oído

Discussion in 'Italiano-Español' started by pincopalle, Oct 18, 2013.

  1. pincopalle Junior Member

    France
    Argentina, Spanish
    Hola, ¿cómo se puede decir en italiano "tocar de oído"?
    Contexto: se dice que alguien toca un instrumento musical de oído cuando no sabe leer las notas pero no obstante puede tocar. En sentido figurado la expresión se puede utilizar para hacer notar que se tiene un conocimiento superficial o básico sobre un tema, por ejemplo: "yo con respecto a contabilidad, toco de oído", es decir que mis conocimientos no son muy profundos.

    Muchas gracias de antemano.
    Saludos,
    Pincopalle
     
  2. Laetacara

    Laetacara Junior Member

    italiano
    Ciao Pincopalle,
    si dice "suonare a orecchio"
    :)
     
  3. olimpia91 Senior Member

    Castellano - Argentina
    Según el diccionario de la casa, el sentido figurado de "tocar de oído", se traduciría mejor con "andare a orecchio".
     
  4. Geviert

    Geviert Senior Member

    De acuerdo con Laetacara en lo que respecta a instrumentos.
     

Share This Page