todo respeto

Discussion in 'Sólo Español' started by Darojas, Feb 17, 2013.

  1. Darojas Senior Member

    Algún lugar de la verde mancha
    Castellano - Colombia
    "La renuncia del papa merece todo respeto" es una frase de una columnista colombiana, excelente escritora, además. ¿Debió escribir 'merece todo el respeto'?
    Gracias por sus opiniones.
     
  2. Lord Darktower

    Lord Darktower Senior Member

    Gines
    Español
    Hola Sr. Da rojas:
    Alguna razón sintáctica debe haber que yo desconozco, pero merecer "todo el respeto" merece una coletilla: del mundo/que podamos darle/que se merezca, etc. Si no, lo dejamos en "todo respeto". ¿No le parece?
     
  3. gvergara

    gvergara Senior Member

    Santiago, Chile
    Español
    Tu proposición es muchísimo más corriente, pero lo escrito por la columnista no me parece mal.
     
  4. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    De las dos maneras me suena mal.
    Diría "...merece absoluto respeto".
     
  5. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    Sí, estoy con Calambur, no me gustan nada las opciones.
    Yo también diría “merece absoluto respeto”, o simplemente “merece respeto”.
    _
     
  6. Viviana W Senior Member

    Buenos Aires, Argentina
    español rioplatense
    También se me ocurre decir: "merece el mayor de los respetos". Saludos
     
  7. gabbytaa Senior Member

    Mexican Spanish
    Hola Drojas,

    "Merece todo nuestro respeto/absoluto respeto/el mayor de los respetos". Cualquiera de estas opciones es correcta.

    Saludos a todos
     
  8. juandiego

    juandiego SE modera

    Granada. España
    Spanish from Spain
    Hola a todos.

    Conviene aquí hacer ver que todo respeto es equivalente a todos los respetos, no exactamente un adjetivo cuantificador de grado como absoluto.
    Según se recoge en la acepción n.º 3 del DRAE:
    todo
    3. adjetivo. Utilizado para dar al sustantivo al que precede valor de plural. Todo fiel cristiano, equivalente a todos los fieles cristianos. Todo delito, equivalente a todos los delitos.
     
  9. Darojas Senior Member

    Algún lugar de la verde mancha
    Castellano - Colombia
    Agradezco sus comentarios.

    Me parece que el respeto es como los impermeables: o protegen de la lluvia o no son impermeables; así, o se es respetado o no, y por eso no me cuadra el 'absoluto respeto' aunque se trate del papa... Como que no hay respeto a medias.
     
  10. Erreconerre Senior Member

    Sonora, México
    Mexican Spanish
    Creo que las dos formas son correctas, aunque no digan lo mismo. Del mismo modo que digo "merece todo respeto" y "merece todo el respeto" también puedo decir "merece mucho respeto" y "merece respeto".

    "Merece todo respeto" me dice que merece el respeto de todos, de todo nacido de mujer, de quienes pertenecen a cualquier confesión religiosa, aunque no sea la suya. Planteada de este modo, todo se refiere al respeto de todos, de todas las personas.

    Y "merece todo el respeto", nos habla de la proporción del respeto que se da al papa. Aquí se refiere a un respeto determinado, del que, según se desprende de la frase, hay que darlo todo al papa. No se trata del respeto de todos, sino de todo el respeto; el mismo que se lo puede dar el grupo limitado de sus correligionarios.

    Son dos cosas diferentes. El respeto no cuantificado de todas la personas y el respeto completo de un grupo no especificado de personas.

    No sé si hablas de mi admiradísima autora Laura Restrepo. Pero si se trata de ella, da como un hecho que está muy bien dicho.
     
    Last edited: Feb 19, 2013
  11. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    Pfff... si es por eso eliminemos los cuantificadores y dejemos "respeto" a secas.
    Es una simple cuestión estilística, de énfasis. Es como decir "absoluto silencio", o hay silencio o no lo hay, pero qué sería del lenguaje sin esos matices, cualquier papanatas escribiría un libro.
    _
     
  12. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    No estoy tan segura de que sea así. Yo respeto a mis vecinos, pero... hasta ahí -mientras no se pasen de la raya, digamos-. En cambio, puedo concebir que alguien como el papa, que se supone que es infalible, merezca un respeto incondicional, reverencial, absoluto.
     
  13. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Por dar una opinión más: la construcción me suena natural y la entiendo como apunta Juandiego más arriba, con valor de plural. Creo que la usamos con frecuencia en otros muchos contextos:

    La decisión del Papa es digna de todo respeto.
    Su obra es merecedora de todo elogio.
    Toda ayuda es poca.
    Todo delito será castigado severamente.


    Un saludo
     
  14. Darojas Senior Member

    Algún lugar de la verde mancha
    Castellano - Colombia
    Gracias por tu comentario, Erre. Se trata de Piedad Bonnett.

    Buen punto el del 'silencio absoluto', Vampiro.
     

Share This Page