Todos los extremos que figuren en el propio titulo

Discussion in 'Legal Terminology' started by tembo, Feb 6, 2010.

  1. tembo New Member

    Chicago, Illinois
    English, IL - USA
    Hola todos,

    alguien me puede echar la mano con la siguiente traduccion?

    "Certificacion acreditativa de la expedicion del titulo universitario extranjero que contenga todos los extremos que figuren en el propio titulo."


    (es la parte de un formulario, por tanto la traduccion correcta de cada palabra es imprescindible)

    Muchas gracias por su ayuda.
     
  2. frida-nc

    frida-nc Moduladora

    North Carolina
    English USA
    Hi, welcome to the forums, tembo.
    Your requirement for a perfect translation probably discouraged answers, since you haven't tried it yourself, given us any background, or even told us what country this is from.

    I found a listing of some of the "extremos" demanded in such an application in Spain:
    Copia compulsada de la certificación académica de los estudios realizados para la obtención del título, en la que consten, entre otros extremos, la duración oficial, en años académicos, del plan de estudios seguido, las asignaturas cursadas y la carga horaria de cada una de ellas.

    Since it's legal language, I think I would translate the way this thread does:

    Document certifying the award of the foreign university degree, listing all of the terms and conditions pertaining to the degree.

    Hope that helps.
     
  3. tembo New Member

    Chicago, Illinois
    English, IL - USA
    Thank you frida-nc. At the end I found it myself, I must have to. :)
    Pero, te lo agradezco !!!
     

Share This Page