Toll

Discussion in 'Legal Terminology' started by Belle_85, May 7, 2009.

  1. Belle_85

    Belle_85 Senior Member

    Spanish - Argentina
    HOLA

    Quisiera saber a qué se refiere "toll" en la siguiente oración:

    Given this understanding, it is clear that A was acting in good faith and went beyond what it was legally required to do as Claimants’ agent for coordinating legal claims against Argentina when it disclosed to Claimants at the outset that the ICSID arbitration would “not toll the running of the statute of limitations to bring your claims, if any, against the banks.

    My try: (...) cuando anunció a los Demandantes al principio que el arbitraje del ICSID “no realizaría??? la ejecución de la prescripción liberatoria para presentar sus demandas, si las hubiere, contra los bancos"

    Muchas gracias por su ayuda.
     
  2. Lamemoor Senior Member

    Perú
    Peru - Spanish

    trabar, impedir, bloquear, obstaculizar, afectar
    L.
     
  3. David Senior Member

    statute of limitations: ley de prescripción: el plazo que se le concede al demandado iniciar el proceso de reclamo

    toll: suspender el cálculo de la prescripción

    O sea, aunque el arbitraje esté pendiente ante la ICSD, eso no suspende el cálculo del plazo para iniciar un reclamo contra los bancos por medio de demanda judicial. "El plazo para inciar tu tu demanda de reclamo contra los bancos es X años o días, estando pendiente o no un arbitraje ICSID..."
     
  4. Lamemoor Senior Member

    Perú
    Peru - Spanish

    Hola, en mi opinión el término correcto a usar aquí no es suspender, sino de acuerdo a tu explicación podría ser no impedirá el cálculo/ no afectará el cálculo.

    Saludos
    L.
     
  5. David Senior Member

    Perhaps. Or

    "no prorroga el plazo"..., or

    "la pendencia del aribitraje ICSD no aplazará el límite temporal impuesto por la prescripción"
     
  6. Belle_85

    Belle_85 Senior Member

    Spanish - Argentina
    Ok gracias :)
     
  7. melasa Senior Member

    Seattle, USA
    English & Spanish, USA born
    My response is simple:
    Posponer
    I suggest learning about the word looking it up in English in the freedictionary.com, then you will have an understanding. Suspender can mean to take away, and not postpone, so be careful. I believe you example warrants posponer.
     
  8. Anwar Boylston Senior Member

    New York
    U.S.A.; English
    Try aplazar.
     

Share This Page