1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Tongue twisters, difficile à prononcer

Discussion in 'Themed Lists' started by curly, Apr 9, 2007.

  1. curly

    curly Senior Member

    English - Ireland
    Hello, :)

    I'd like to start a thread on French and English tongue twisters,

    MY favourite,

    How many chucks could a woodchuck chuck if a wood chuck could chuck wood.

    and

    She sells sea shells on the sea shore
     
  2. GEmatt

    GEmatt Senior Member

    La Côte, Switzerland
    English/BE, Français/CH, Deutsch/CH (rustier & rustier)
    The sixth sick sheikh's sixth sheep's sick.
     
  3. DearPrudence

    DearPrudence Dépêche Mod

    IdF
    French (lower Normandy)
    Here is a link provided by Carnesecchi to French tongue-twisters
    In French it is called "un virelangue".
    You will find interesting ones on Wiki.


    One that is for me the most famous one in French:

    "Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien"

    And another well known
    "Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles sèches ? Archisèches"

    And just try to pronounce more & more quickly:
    "panier-piano"
     
    Last edited: Oct 10, 2010
  4. zaby

    zaby Senior Member

    My favorite French ones :

    Combien ces six saucissons-ci et ces six saucisses-ci ? c'est six sous ces six saucissons-ci et six sous ces six saucisses-ci aussi !

    Ton thé t’a-t-il ôté ta toux ?

    Petit pot de beurre, quand te dépetitpotdebeurreriseras-tu ? Je me dépetitpotdebeurreriserai quand tous les petits pots de beurre se pépetitpotdebeurreriseront.
    (J'ai un doute sur l'orthographe du joli néologisme "se dépetitpotdebeurreriser" :D)

    Dans le même genre que panier-piano, à répéter (enfin, moi, je me trompe dès la première fois ;)):
    Je veux et j'exige
     
  5. StefKE

    StefKE Senior Member

    Brussels
    French - Belgium
    My favourite English one:

    Three Swiss witches watch three Swiss Swatch watches. Which Swiss witch watches which Swiss Swatch watch?

    There is also:

    Betty Botter had some butter
    But she said this butter's bitter
    If I bake this bitter butter
    it would make my batter bitter
    But a bit of better butter
    that would make my batter better
    so she bought a bit of butter
    better than her bitter butter
    and she baked it in her batter
    and the batter was not bitter
    So it was better that Betty Botter
    bought a bit of better butter


    Well, to be honest I didn't know the latter was so long. I had to look it up on Google because I didn't remember it well. I found this one which is even better :)-D) than the one I knew. I got lost reading it, maybe our friends English-speakers will understand better than me!
     
  6. alisonp Senior Member

    London
    English - UK
    I don't know that version, but I do know:

    Betty Botter bought some butter
    But, she said, my butter's bitter
    If I put it in my batter
    It will make my batter bitter
    So she bought some better butter
    And it made her batter better.

    Also (I think this is right):

    Dido dit-on dînait d'os du dos du dodu dindon

    Also, try saying, six times in succession, FAST:
    Red lorry, yellow lorry. :D
     
  7. Calamitintin

    Calamitintin Senior Member

    Le Neubourg, Haute Normandie
    France, St Maix les bains, 79
    Moi je complète celui-ci :
    She sells sea shells on the sea shore. The shells she sells on the sea shore are sea shells...I'm sure :D
    ++
    Cal
     
  8. CARNESECCHI Senior Member

    Auvergne
    French / France
    Hello,
    I found this for your tongue's pleasure : http://www.americanfolklore.net/tonguetwisters.html

    And If I may add :
    "Didon dîna, dit-on, d'un os du dos dodu d'un dodu dindon.
    Si le dos dodu du dodu dindon céda, c'est aux doux et doctes coups de la dite Didon"
    Have a nice day!!!
     
  9. CélineK. Senior Member

    Ile-de-France
    USA/English
    This one STILL drives me crazy:
    Toy boat.
     
  10. sound shift Senior Member

    Derby (central England)
    English - England
    One from Edinburgh:

    The Leith Police dismisseth us. ;)
     
  11. foudie le rouquin Senior Member

    Seattle, Washington
    USA, English
    How about "Unique New York" five times fast?
     
  12. psquail New Member

    United States, English
    Hello,

    Here are two of my favorites as a child, the second one provides good practice not only with the B's but also the short sounds/ enunciation used at the end of alot of English words.

    1. a big baby buggy with rubber buggy bumpers

    2. A big black bug bleeds black blood
     
  13. PensiveNomad New Member

    My favorite in French:
    "Si six scies scient six saucissons, soixante-six scies scient soixante-six saucissons."
    Another one that I learned from a Haitian:
    "Ciel, si ceci se sait, ses soins sont sans succes."
    OK, apparently I have a thing for sibilants. The one that really gets me twisted up in English is a bit ungrammatical:
    "A skunk sat on a stump. The skunk thunk the stump stunk. The stump thunk the skunk stunk. Which stunk, the skunk or the stump?"
     
  14. CARNESECCHI Senior Member

    Auvergne
    French / France
    Hello,
    Un facile : "ces cyprès sont si loin qu'on ne sait si c'en sont"

    For english speakers : "cyprès" is pronounced as "si près"
     
  15. ChiMike Senior Member

    Chicago USA
    USA, English
    Didon dîna, dit-on, du dos d'un dodu dindon.

    The trick lies in the alternance of open clear vowels (wherefor "dîna" rather than "dînait") with corresponding nasals and, of course, the alternance of the far forward clear vowels "i" and "u" with the clear back vowels "o" and "a", all with the constant repetition of the two dentals (d + t).

    And I note no one has put in

    Peter Piper

    picked a peck of pickled peppers.
    A peck of pickled peppers did Peter Piper pick.
    If Peter Piper picked a peck of pickled peppers
    How many peppers did Peter Piper pick?

    And:
    His father works in a shipyard and picks up all the ashes.
    (which is not too bad, unless you try to say it quickly LOL)
     
  16. VictaHeri Senior Member

    English (USA)
    Wow! What a deprived childhood I had-- I've never even heard of these!!
    Here's a rough translation. It isn't the most logical tongue twister (I've never heard of anyone cooking batter before), but it's a good one! Hope this helps!
     
  17. alisonp Senior Member

    London
    English - UK
    Well, you can't eat it raw :). But I think the version I quoted in post 6 makes more sense.
     
  18. VictaHeri Senior Member

    English (USA)
    Yours definitely makes more sense. True, you can't eat batter raw; on the other hand, you usually say what your batter is going to make (e.g. bake a cake)...
     
  19. Enjoibrian New Member

    Iowa - US
    English - US
    Last edited: Oct 10, 2010
  20. Big Hoser

    Big Hoser Senior Member

    Montreal
    English-Français
    How much wood could a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?
    A woodchuck would chuck as much wood as a woodchuck could, if a woodchuck could chuck wood.
    Ps, it's "Peter Piper ...", there's no "the". Adding a "the" makes it easier!

    And yeah, those two sites will list you a whole whack of them... I just wanted to put the woodchuck up for you. I like it. Super drôle quand tu peux le dire vraiment vite.
     

Share This Page