Hi everybody. Can somebody please suggest me a French translation of the following phrase: "Top and tail technique" given in the following context: " Now, some people are worried that praise in a mixed list of feedback will come over as insincere and patronising and a presentation skills technique is useful here. A good tip for doing this well is the top and tail technique. Instead of coming up to somebody and giving them a list of things that are positive, but you leaving an obvious "but" hanging in the air, and they just start thinking, "get on with it and get to the bad news", if you give them an overview of it in summary, the good bits and the bad bit, then you can go back and concentrate on the whole message, just like they do on News at Ten. Tell them what you're going to tell them, tell them, tell them what you've told them. Topping, top and tail technique." Prior cheers for your help and contribution.