1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

tour d'horizon

Discussion in 'Español-Français' started by anitamendo, Jul 9, 2008.

  1. anitamendo Senior Member

    colombia español
    Hola!

    Cuál podría ser el equivalente de un tour d'horizon en español??

    Frase: Si l’on veut ordonner un peu ce tour d’horizon, on peut distinguer les avancées

    Propuesta: Si se desea ordenar un poco este planteamiento, se puede ...

    Gracias!
     
  2. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Buenas noches, bonne nuit,

    Planteamiento se aleja mucho de la imagen francesa. Te propongo:
    - panorama

    Espera otras ideas.
    Au revoir, hasta luego
     
    Last edited: Jul 9, 2008
  3. Pinairun

    Pinairun Senior Member


    c) Tour d'horizon (de qqc., sur qqc.). Exposé où sont recensés et présentés les différents aspects d'une situation ou d'un sujet.

    Salut
     
  4. anitamendo Senior Member

    colombia español
    Gracias, esa definicón ya la vi. Lo que no logro encontrar es el equivalente en español. Será entonces planteamiento o no?? qué piensas??
     
  5. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Acabo de ver el Anuario de PNUE, Programme des Nations Unies pour l'Environnement, donde habla de "le tour d'horizon d'un environnement en pleine mutation" y cuya versión en español lo traduce por "panorama", como antes te había indicado Martine.

    Saludos
     
  6. anitamendo Senior Member

    colombia español
    Gracias a todos!!
     
  7. Nikem Senior Member

    ¿Están bien estas traducciones de "tour d'horizon"?
    **** La decisión es exclusivamente tuya como traductora
    Athos de Tracia (moderadora)

    Après un tour d’horizon des données disponibles sur l’évolution des actes à caractères violents,

    Luego de una primera mirada a/hacer un panorama de los datos disponibles sobre la evolución de actos con caracteres violentos,
     
    Last edited: Apr 3, 2010
  8. Athos de Tracia Senior Member

    Espagne
    français
    Buenas tardes:

    ¿Recorrido por (los datos)?
     
  9. Leon_Izquierdo

    Leon_Izquierdo Moderator

    Buenos Aires (Argentina)
    Español Rioplatense
    Es interesante la idea de recorrido. En un anexo de un libro que acabo de leer, sus autores afirman: "Nous avons entrepris un vaste tour d'horizon des ressources documentaires". Y la idea de "recorrido" se adecua, al menos en mi caso particular, perfectamente al verbo en cuestión. "Emprender un panorama" no tendría sentido. "Emprender un recorrido", en cambio, se ajusta a la perfección. Voto por "recorrido" sin "cajonear" la posibilidad, en ciertos contextos, de recurrir al término "panorama".
     
  10. toallitah New Member

    España
    Español
    :warn:NUEVA PREGUNTA:warn:

    Hola! Os planteo aquí mi duda, es una frase sacada de una noticia económica sobre el rescate a Grecia, España... etc y las consecuencias para Francia.

    "Avec le plan d'aide à l'Espagne, la question de la facture de la politique sauvetage de l'euro pour la France se pose à nouveau. Tour d'horizon des montants en jeu."

    Mi propuesta:

    El panorama de los importes está en juego.


    He encontrado en otro hilo del foro que tour d'horizon puede significar panorama, pero para nada me parece que en esta frase quede bien...

    Muchas gracias por adelantado:D




     
    Last edited: Jun 17, 2012
  11. Gévy

    Gévy Senior Member

    Madrid Espagne
    Français France
    Hola:

    Personalmente prefiero "panorámica", como lo usamos para la imagen global o la grabación televisiva o cinematográfica.

    como aquí por ejemplo
    Espera más opiniones, por fa.

    Bisous,

    Gévy
     
  12. Gepo

    Gepo Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano rioplatense
    Dado que la frase en cuestión forma parte de la bajada de título de un artículo periodístico, no es necesario agregarle un verbo que el original no tiene.
    Por otra parte, "panorama" es el término que más se usa en ese contexto (aunque "panorámica" no está nada mal). Yo propondría: "Panorama de los importes en juego".
    Saludos
     
  13. Marianne7 Senior Member

    Uruguay
    Uruguayan Spanish
    ¡Hola! Estoy con el mismo dilema me parece que "panorama" es una buena opción, aunque en mi país se dice mucho "pantallazo general" que creo que expresaría eso, ¿no?
     
    Last edited: Jan 24, 2013

Share This Page