train d'arrastre (tauromachie)

Discussion in 'Español-Français' started by Ban Sith, May 25, 2013.

  1. Ban Sith Junior Member

    Spanish-Spain
    Bonsoir! J'ai trouvé dans un programme de fêtes avec des corridas l'expression train d'arrastre. Je pense que ça veut dire quelque chose comme "el arrastre", "caballo de arrastre" quand on a déjà tué le taureau. Est-ce que c'est correct? Merci!
     
  2. Gévy

    Gévy Senior Member

    Madrid Espagne
    Français France
  3. galizano

    galizano Senior Member

    Bayonne
    français
    Hola
    "Un train", es una yunta / conjunto de caballos o mulas. Como bien dices, se encarga de "arrastrar" al toro tras la suerte de matar .
     

Share This Page