1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

"Transição" como verbo

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by lacarids, Apr 30, 2013.

  1. lacarids

    lacarids Junior Member

    RJ
    English-US
    Hello Hello, Good Afternoon and Boa Tarde Amigos! :D

    Uma pergunta... o dicionário tem a palavra transição, que é um substantivo, e um cognato com a palavra inglês transition.

    Em inglês, temos esta palavra como verbo também. Há um verbo da palavra? Algo que é um cognato? Posso escrever mover, mas preferiria outro cognato se seja possível.

    Obrigado
     
  2. patriota Senior Member

    São Paulo
    Português - Brasil
    Qual é a frase?
     
  3. Guigo

    Guigo Senior Member

    Rio de Janeiro
    Português (Brasil)
    Temos o verbo transicionar.

    Mas precisaríamos ver o contexto para saber se aplica-se ou não.
     
  4. MrPostman New Member

    Brazil
    Brazilian Portuguese
    Se puder dizer o contexto ajudaria bastante.
    Temos transicionar, como disse acima o Guigo, mas não soa tão bem dependendo do que você estiver falando.
     
  5. englishmania

    englishmania Senior Member

    Portugal
    European Portuguese
    Não sei se percebi a pergunta...

    transição (nome)
    transitar (verbo)

    Nunca ouvir transicionar. Existe?
    Só conheço transa(c)cionar, mas com outro significado.
     
    Last edited: May 1, 2013
  6. anaczz

    anaczz Senior Member

    À beira do Oceano Atlântico
    Português (Brasil)
    "transicionar" já consta do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da ABL
    Foi um neologismo criado, provavelmente, pelo distanciamento de sentido que acabou por existir entre
    "transitar"-"trânsito" e "transição".
     
  7. lacarids

    lacarids Junior Member

    RJ
    English-US
    Obrigado! Aqui está o contexto:


    Então, eu escrevi no slide:

     
  8. anaczz

    anaczz Senior Member

    À beira do Oceano Atlântico
    Português (Brasil)
    Creio que é a melhor solução.
    outras alternativas poderiam ser:
    fazer uma transição
    ocorrer uma transição
     
  9. spader New Member

    Não vejo uma forma satisfatória de empregar no português "transição" como verbo, tal qual se faz no inglês.

    Embora o termo transicionar esteja previsto no VOLP - como dito acima -, considero a expressão assaz inadequada, capaz de gerar mais confusão do que clareza.

    Na frase dada se pode substituir "to transition away from "A."" por "mudar de A" ou "migrar de A"
     

Share This Page