1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

trasferire la sua dimora presso la di lei madre in

Discussion in 'Italiano-Español' started by voltape, Mar 27, 2013.

  1. voltape Senior Member

    Lima, Peru
    Peruvian Spanish/USA English
    Tengo un divorcio en italiano. En una de sus cláusulas dice:

    "La casa coniugale, sita in Piedradura, via Piedrablanda nº 20 resterà assegnata al marito e la moglie ha già provveduto a portare via ogni effetto personale e a trasferire la sua dimora presso la di lei madre in Piedradura, via Piedrablanda nº 20"

    Entiendo que la casa queda para el marido y la mujer ha retirado sus efectos personales y se ha ido a vivir con su madre. El asunto es que la casa conyugal y la casa de la madre son la misma dirección. ¿Será un error en la sentencia de divorcio o tiene algún otro significado?.
    Gracias por cualquier oportuna ayuda.
     
  2. Neuromante Senior Member

    España Islas Canarias
    Será otro vivienda del mismo edificio, me parece raro que aparezca semejante error en una sentencia y ninguna de las partes haya reclamado.
     
  3. Daniele91 New Member

    Italiano

    Pues creo que viva en el mismo edificio, es decir, por ejemplo en una comunidad y quizás los dos pisos se quedan uno delante o bajo del otro...es la única explicación a menos de fallos...
     
  4. Daniele91 New Member

    Italiano

    Pues creo que vivan en el mismo edificio, es decir, por ejemplo en una comunidad y quizás los dos pisos se quedan uno delante o bajo del otro...es la única explicación, a menos de fallos...
     
  5. voltape Senior Member

    Lima, Peru
    Peruvian Spanish/USA English
    Gracias a todos - en realidad, como dicen ustedes, debe de ser en un mismo inmueble. No hay otra explicacion y como dice Neuromante, las partes ya habrian reclamado si fuera un error, mas aun que el divorcio es de 2009. Lo voy a entregar al cliente tal cual está el original, es decir la misma dirección.
     

Share This Page