1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Tratamiento del tiempo

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by small_blue_thing, Feb 7, 2007.

  1. small_blue_thing New Member

    spanish, Spain
    Hola a todos. Tengo dificultades para traducir, refiriéndome a "La muerte en Venecia", "el tratamiento del tiempo" por parte del autor. Lo que más se me acerca es "treatment of time in the narration". ¿Es correcto?

    **********
    Hello all,

    I've got some difficulties to translate properly "tratamiento del tiempo", in the context of a review of "Death in Venice". I have been only able to do by myself "Treatment of time in the narration". Is it correct? Is there any better way to express this?

    Thanks in advance
    Gracias por adelantado
     
  2. Kungli Senior Member

    Central AmericanSpanish/EnglishUSA
    Could refer to manipulation of time
     
  3. small_blue_thing New Member

    spanish, Spain

Share This Page