Travi a vista

Discussion in 'Italian-English' started by Bernabeuz, Oct 29, 2011.

  1. Bernabeuz New Member

    Forlì
    Italian
    Buongiorno a tutti!
    "travi a vista" può corrispondere a "exposed ceiling beams"?
    Grazie in anticipo
     
  2. elfa

    elfa Senior Member

    Bath, England
    English
    Ciao Bernabeuz e benvenut:)

    può darsi che si corrisponda a quel che dici, ma per essere sicuro, bisogna postare la frase intera originale e più contesto possibile :)
     
  3. Bernabeuz New Member

    Forlì
    Italian
    Grazie Elfa!
    Dopo anni che consulto questo fantastico sito per le mie traduzioni, ho deciso di iscrivermi!!
    La frase è: " il tetto in legno, con travi a vista, e la pietra dura, che riveste la stanza da bagno, rendono l'ambiente confortevole ed accogliente..."
    Merci
     
  4. gandolfo

    gandolfo Senior Member

    Back in Roma Roma
    English-British
    Hi Bernabeuz:)

    "Exposed" sounds good to me, I would phrase it like this:

    "The wooden ceiling with exposed beams....."
     
  5. Lorena1970

    Lorena1970 Senior Member

    Italy, Italiano
     
  6. Tellure

    Tellure Senior Member

    Italy
    Italian
    Oppure "wooden beamed ceiling?"
    proz.com
     
  7. gandolfo

    gandolfo Senior Member

    Back in Roma Roma
    English-British
    Hi tels:)
    :tick:
     
  8. fabri85 Senior Member

    English(UK)/Italian - bilingual
    Il termine corretto e tecnico è wooden-beamed ceiling però si trova spessissimo anche wooden-beam ceiling.
     

Share This Page