trazer à tona

Discussion in 'Português-Español' started by cassandra21, Apr 14, 2012.

  1. cassandra21 New Member

    portuguese
    Alguém sabe como se diz trazer à tona em espanhol?
    Obrigada.
     
  2. patriota Senior Member

    São Paulo
    Português - Brasil
    Bem-vinda ao fórum. Por favor, sempre diga o contexto em que quiser usar as palavras e dê uma frase ou um parágrafo de exemplo.

    Vi uma tradução nesta discussão sobre vir à tona que pode servir para você: sacar a la luz.
    Incêncio trouxe à tona problemas de Honduras.
    Internet trouxe à tona o horror que Uganda enfrenta devido à crueldade de Joseph Kony.


    Veja também algumas palavras relacionadas no nosso dicionário de sinônimos: revelar.
     
    Last edited: Apr 14, 2012
  3. cassandra21 New Member

    portuguese
    Obrigada.

    O contexto é

    Na memória dos moradores de cidade, o nome do Living Theatre, que ficou relacionado diretamente com o do Festival de Inverno, traz à tona uma diversidade de recordações.
     
  4. willy2008

    willy2008 Senior Member

    español-Argentina
    Yo pondría trajo a la memoria o reflotó una ...
     
  5. Lucha Montes Junior Member

    Córdoba, Argentina
    Argentinian Spanish

    Podríamos decir también "traer a cuento", que es una expresión usual al menos en español de Argentina...
     
  6. FerGilmour

    FerGilmour Senior Member

    Ribeirão Preto, Brasil
    Argentine Spanish
    Concuerdo con Lucha Montes. "Traer a cuento" o "Traer al ruedo", ambas son expresiones ampliamente difundidas.
     

Share This Page