Treading on thin ice.

Discussion in 'Italian-English' started by Schrodinger's_Cat, Feb 8, 2009.

  1. Schrodinger's_Cat

    Schrodinger's_Cat Senior Member

    New Jersey, USA
    American English
    Treading on thin ice : it usually means that you are pushing the limits.

    Note that there's skate on thin ice

    How do you express that in Italian?
     
  2. joe86

    joe86 Senior Member

    Humm...I seem to understand you can use it when you sort of push your luck (correct me if I'm wrong)...if so there is an expression which comes into my mind straight way:

    tentare la sorte

    Can that be what you are looking for?

    Joe
     
  3. london calling Senior Member

    SALERNO, ITALY
    UK ENGLISH
    Joe, what do you think about "giocare col fuoco" as well? Admittedly, we do say "to play with fire", but I think it's similar in meaning.
     
  4. joe86

    joe86 Senior Member

    Good synonym...although you might want to say scherzare col fuoco, which is probably the standard expression. :)

    Joe
     
  5. Schrodinger's_Cat

    Schrodinger's_Cat Senior Member

    New Jersey, USA
    American English
    Here's a true story:

    Last Christmas, my cousin who likes to think of himself as comedian, but he's kinda a goof ball; frankly, he's not the sharpest knife in the drawer. So, the whole family was there, Grandma too, who just got out of the hospital (she was involved in a car accident). That cousin of mine started to sing a rap song, "Grandma got run over by a Reindeer"... it's a twisted Christmas rap song.

    So I told him, "Stop, stop ... don't go there! Hey, buddy, you're on thin ice, here!"

    P.S. If you're interested to know more about this rap song. Click Here
     

Share This Page