Tren de rentat animal

Discussion in 'Català (Catalan)' started by angel666, Mar 9, 2013.

  1. angel666

    angel666 Junior Member

    Sheffield
    English (BE)
    Bona nit!

    Intento traduir el títol següent: Tren de rentat animal

    És el títol d'un article d'opinió escrit per Josep Maria Espinàs. Fa referència a una màquina neteja-gossos. Entenc què vol dir la frase però no sé com traduir-la.

    El meu intent: Animal Wash o Pet Washer

    Però em sembla que perd un poc de l'accepció original.


    Algú pot suggerir alguna cosa millor?

    Gràcies

    X
     
  2. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Jo trobo que animal wash (automatic animal wash?) trasllada prou bé la idea. Com un tren de rentat però per a animals en comptes de per a cotxes. Per què no et convenç?

    Salut
     
  3. merquiades

    merquiades Senior Member

    France
    USA Northeast
    Automatic dogwash sonaria divertit.
     
  4. angel666

    angel666 Junior Member

    Sheffield
    English (BE)
    Gràcies a tots dos.

    M'agrada molt l'ús d'automatic perqu
    è il·lustra aquesta idea de un sistema mecànica que va voler mantenir.
     

Share This Page