I'm doing an Italian-English translation: (I'm an Italian, Russian and English translation student) This in an extract from a transcript of a conversation - the speaker is an 82 year old man from Tuscany. He speaks a dialect from the north-eastern region of Tuscany. The whole thing is a nightmare, but I'm puzzled by the meaning of tritare in this sentence: "allora mi sudava parecchio i piedi e le calze in quattro e quatrr'otto le lavavo da me e le tritavo tutte." "but then, my feet used to sweat quite a lot and like a shot I would take off my socks, wash and beat them" ?????? help! this is my first professional translation and I need to impress!