Trottel = tontaina?

Discussion in 'Español-Deutsch' started by Captain Lars, Dec 10, 2013.

  1. Captain Lars

    Captain Lars Senior Member

    Ducatus Montensis (Alemania)
    Deutsch (Alemán)
    Muy buenas noches foreros:

    Me gustaría saber vuestra opinión sobre la más amable y cariñosa manera de llamar "Trottel" a alguien en español.

    ¿"Tontaina" os suena bien? Tendría que ser realmente amable, la bobería de la "victima" es realmente ligera y además, la persona me gusta. B-)
     
  2. jordi picarol

    jordi picarol Senior Member

    España
    Spanish
    No he encontrado ninguna traducción de "Trottel" que no sea sencillamente ofensiva -las traducciones, digo-, ¿sería posible llamárselo a alguien en alemán y que resultara "realmente amable"? En ese caso también pueden usarse términos como tontaina, boberas o tontorrón, tontorrona; bobalicón, bobalicona. Todo dependerá del tono con que se diga. Cuanto más tonta sea la persona más probabilidades habrá de que se produzca un malentendido. Sobre todo si la persona en cuestión en un poco consciente de su bobería y de que la gente lo sabe. ¡Suerte!
    Saludos
    Jordi
     
  3. Captain Lars

    Captain Lars Senior Member

    Ducatus Montensis (Alemania)
    Deutsch (Alemán)
    Gracias por tu respusta y tus propuestas.

    En alemán, depende sobre todo de la intonación y de la situación en la que se diga eso, y, claro está, de la relación que se tiene con la persona.

    La persona en cuestión es nada tonta, de hecho trabaja como profesora en la universidad, pero le pasan a menudo boberías que, a veces, incluso me resultan un poco ofensivas a mí. Por ejemplo, no llega a escribir correctamente mi nombre en dos intentos y tengo la impresión que esto no vaya a cambiar en el tercero. Generalmente tiene problemas con nombres y apellidos, o se deja corregir para falso (¿se puede decirlo así?) en su propia lengua materna.

    Bueno, el hecho es que en el fondo esa persona me gusta mucho, pero a veces está un poco en mis nervios. ¿Tus propuestas son suficientemente ingenuas?
     
  4. jordi picarol

    jordi picarol Senior Member

    España
    Spanish
    Mira, si es hispanohablante vale más que no te arriesgues. Te puede salir el tiro por la culata. Si es absolutamente necesario puedes decir: Pero qué tontita eres...
    Lo siento, no me gustan los mensajes personales y en este foro no se pueden corregir las faltas de castellano.
    Saludos
    Jordi
     
  5. Captain Lars

    Captain Lars Senior Member

    Ducatus Montensis (Alemania)
    Deutsch (Alemán)
    Gracias por la respuesta, Jordi. Puede que tengas razón. De todos modos, voy a pensarlo.

    Un saludo
     

Share This Page