Tu, você, seu, teu

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by Alaor Santos, Aug 25, 2006.

  1. Alaor Santos

    Alaor Santos Senior Member

    Curitiba, Paraná, Brasil
    Portuguese Brazil
    Alguém teria a gentileza de me informar quanto à aceitação que há no meio literário quanto ao uso de 'teu, tua, teus, tuas' como pronomes possessivos de 'você'?
     
  2. Ricardo Tavares Senior Member

    Português - Brasil
    Alaor,
    Para mim, entendo que estes pronomes realmente são os possessivos para tu. Veja:
    Teus cabelos,
    Tuas meias,
    Teu nome,
    Tua esposa.

    Não vejo problemas em usá-los formalmente ... Naõ entendo bem a sua dúvida, já que vejo que você é brasileiro ....
    Abraço.
     
  3. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Ou será que você quis dizer qual deles se usa quando o pronome é você? :confused:
    Caso seja isso, então será: seu,sua, seus, suas.
     
  4. Ricardo Tavares Senior Member

    Português - Brasil
    Ahhh. agora acho que entendi.
    Como você é um pronome de tratamento (segunda pessoa), os possessivos de "você", são:
    seus, seu, suas, sua.
    Mas, cuidado !! estes pronomes também servem para a terceira pessoa (dele, dela).
    Abraço.
     
  5. Outsider Senior Member

    Portuguese (Portugal)
    Penso que o Alaor quer saber se é aceitável usar possessivos da segunda pessoa com pronomes pessoais da terceira. Por exemplo,"Você já falou com a tua mãe?" Mas não é claro para mim qual o contexto literário que tem em mente. A prosa? O jornalismo?...
     
  6. Alaor Santos

    Alaor Santos Senior Member

    Curitiba, Paraná, Brasil
    Portuguese Brazil
    É numa peça de teatro. Como não usamos 'vosso' quando falamos 'vocês', penso que seria incorreto dizer 'teu' quando falamos 'você'. Mas tá na boca do povo, e me questiona até quando deva ficar só na boca do povo.
     
  7. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Se o texto que você vai apresentar for informal e você quer representar a linguagem popular, pode misturar à vontade. Como você mesmo disse: é assim que as pessoas falam; certo ou errado.:)

    Numa linguagem um pouco mais formal, você dirá, por exemplo:
    Seus filhos são um exemplo para todos vocês.
     
  8. Alaor Santos

    Alaor Santos Senior Member

    Curitiba, Paraná, Brasil
    Portuguese Brazil
    Thanks Vanda!
     

Share This Page